Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OLN3IS7DZJE57F6GEPABW4RQXA
de "Ich klage gegen Tefhapi, Sohn des Petetymis, den Vorlesepriester."
de "Es gibt eine Versorgungsschrift (über Silber) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, die mir der älteste Sohn einer Dotationsfrau, Thotoes, Sohn des Petetymis, mein Ehemann, (im) Jahr 21 des Königs (Ptolemaios V.), des Vaters des ewiglebenden 〈Königs〉 (Ptolemaios VI.), ausgestellt hat,"
de "indem Petetymis, Sohn des Thotoes, sein Vater, die betreffende Urkunde bestätigte,"
de "(indem er) sagte: 'Empfange die obige Urkunde aus der Hand des ältesten Sohnes einer Dotationsfrau, Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines ältesten Sohnes!'"
de "'Er möge handeln entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist!"
de "'Mein Herz ist damit zufrieden.'"
de "Die betreffende Urkunde ist in meiner Hand."
de "Wenn man sie (die Urkunde) verlangt, werde ich sie bringen."
de "Es geschah (im) Jahr 25, Paophi, des Königs (Ptolemaios V.), des Vaters des ewiglebenden Königs (Ptolemaios VI.):"
de "Petetymis lag im Sterben."
(11) |
de "Ich klage gegen Tefhapi, Sohn des Petetymis, den Vorlesepriester." |
||
(12) |
de "Es gibt eine Versorgungsschrift (über Silber) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, die mir der älteste Sohn einer Dotationsfrau, Thotoes, Sohn des Petetymis, mein Ehemann, (im) Jahr 21 des Königs (Ptolemaios V.), des Vaters des ewiglebenden 〈Königs〉 (Ptolemaios VI.), ausgestellt hat," |
||
(13) |
de "indem Petetymis, Sohn des Thotoes, sein Vater, die betreffende Urkunde bestätigte," |
||
(14) |
de "(indem er) sagte: 'Empfange die obige Urkunde aus der Hand des ältesten Sohnes einer Dotationsfrau, Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines ältesten Sohnes!'" |
||
(15) |
de "'Er möge handeln entsprechend dem, was oben (geschrieben) ist!" |
||
(16) |
de "'Mein Herz ist damit zufrieden.'" |
||
(17) |
de "Die betreffende Urkunde ist in meiner Hand." |
||
(18) |
de "Wenn man sie (die Urkunde) verlangt, werde ich sie bringen." |
||
(19) |
de "Es geschah (im) Jahr 25, Paophi, des Königs (Ptolemaios V.), des Vaters des ewiglebenden Königs (Ptolemaios VI.):" |
||
(20) |
de "Petetymis lag im Sterben." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10591 Recto " (Text-ID OLN3IS7DZJE57F6GEPABW4RQXA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OLN3IS7DZJE57F6GEPABW4RQXA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OLN3IS7DZJE57F6GEPABW4RQXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.