Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OHMIH25V7FHTDJL5QMUKQSSJWY
|
de
Du sollst auf den Erdboden fallen, auf dem du dein Leinentuch ausgebreitet hast.
|
|||
|
de
Siehe, du bist dort nach (dem Wunsch) deines Herzens.
|
|||
|
de
Du sollst auf ihm (dem Gewand) sterben.
|
|||
|
de
Das Gehörte wird das Haus des Re erreicht haben, mit den Worten:
|
|||
|
de
„[Horus] hat [den Samanu (?)] besiegt […]."
|
|||
|
|
Rest der Beschwörung verloren |
de
[... ... ...].
|
|
|
Beschwörung rt. 11,2-14 (= Massart, Recto § 8, Beck Nr. 8, Müller Nr. 1.2.7; Paralleltext Fragment vs. 17)
|
Beschwörung rt. 11,2-14 (= Massart, Recto § 8, Beck Nr. 8, Müller Nr. 1.2.7; Paralleltext Fragment vs. 17) |
|
|
|
rt. 11,2 k.t |
de
Eine andere (Beschwörung):
|
||
|
de
Erwache, erwache, oh Achu! ⸢Erwache, erwache⸣ [… … …], du der schläft [… … …] Seth, der [… … …] ⸢erwachen⸣ [… … …].
|
|||
|
|
Zeilen rt. 11,6 bis 11,9 komplett verloren |
de
[… … … … … … … … … … … …].
|
verb_3-inf
de
fallen
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
rt. 10,14
substantive_masc
de
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
•
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-lit
de
ausspannen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
[ein Gewand (aus Leinen)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Du sollst auf den Erdboden fallen, auf dem du dein Leinentuch ausgebreitet hast.
particle_nonenclitic
de
siehe!; [Partikel]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
de
Siehe, du bist dort nach (dem Wunsch) deines Herzens.
de
Du sollst auf ihm (dem Gewand) sterben.
substantive
de
Gerede
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
erreichen
PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.f
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
•
particle
de
mit den Worten
(unspecified)
PTCL
de
Das Gehörte wird das Haus des Re erreicht haben, mit den Worten:
verb_3-inf
de
besiegen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
[eine Krankheit]
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
de
„[Horus] hat [den Samanu (?)] besiegt […]."
Rest der Beschwörung verloren
de
[... ... ...].
Beschwörung rt. 11,2-14 (= Massart, Recto § 8, Beck Nr. 8, Müller Nr. 1.2.7; Paralleltext Fragment vs. 17)
verb_2-lit
de
aufwachen
Imp.sg
V\imp.sg
punctuation
de
zweimal (Betonung bei Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
[eine Krankheit]
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_2-lit
de
aufwachen
Imp.sg
V\imp.sg
punctuation
de
zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
Rest der Zeile verloren
11,3
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
schlafen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Rest der Zeile verloren
rt. 11,4
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
•
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.