Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
     

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de "Ich werde veranlassen, daß [...] fragt [...]."



    21
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [... ...]


    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Der Pharao fragte ihn: "[... ...]"



    22
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "[...] mit ihm."


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de schlafen

    (unspecified)
    V

de "Ich schlief."


    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Wer [ist es, der] ihn gefunden [hat]?"


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de Pharao sprach zu ihr:


    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de "Tue nicht [...]!"



    23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [weibliche literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢ı͗.ı͗r⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sterben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] Nanefersachme [...] sie stirbt [nicht?] an einer Krankheit [...]."



    24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de vor dem Gesicht, vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] vor Pharao in ihrem Monat [...]

  (31)

ı͗w =j dj.t šn Lücke

de "Ich werde veranlassen, daß [...] fragt [...]."

  (32)

21 Lücke Zeichenreste

de [... ...]

  (33)

šn s pr-ꜥꜣ ḏd Zeichenreste Lücke

de Der Pharao fragte ihn: "[... ...]"

  (34)

de "[...] mit ihm."

  (35)

de "Ich schlief."

  (36)

de "Wer [ist es, der] ihn gefunden [hat]?"

  (37)

de Pharao sprach zu ihr:

  (38)

⸢m-ı͗r⸣ Lücke

de "Tue nicht [...]!"

  (39)

23 Lücke ⸢Nꜣ-nfr-Sḫm.t⸣ Lücke ⸢ı͗.ı͗r⸣ =⸢s⸣ mwt n mr Lücke

de "[...] Nanefersachme [...] sie stirbt [nicht?] an einer Krankheit [...]."

  (40)

de [...] vor Pharao in ihrem Monat [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text 01a" (Text-ID O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)