Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU
de (Denn) [ich kann] nicht [entfernt bleiben (o.ä.) von] den Menschen, nach denen mein Herz verlangt, (von) meinen Freunden.
de [Ich] möchte den Tag am Ort [meiner] Sehnsucht (?) verbringen. [Ich möchte ... im Pa]pyrus.
de Wenn das Land hell wird, möchte ich (etwas) essen, weit weg sein und bloß zu meinem Lieblingsort gehen.
de [Aber] am 2. und am 15. Monatstag werde ich [zum] Fluß gehen.
de (Und) ich werde zum Seegebiet hinuntergehen.
de Die Stützstäbe sind auf der Schulter meines Armes;
de meine Stöcke sind an der Rückseite meines Armes (?);
de (und) zwei Ellen und fünf Handbreiten (Seil?) sind in meiner Achsel.
de Meine Aufmerksamkeit gilt dem Ziehen der fünf Ellen der (Zug)schnur unter meiner Verantwortung.
(111) |
de (Denn) [ich kann] nicht [entfernt bleiben (o.ä.) von] den Menschen, nach denen mein Herz verlangt, (von) meinen Freunden. |
||
(112) |
de [Ich] möchte den Tag am Ort [meiner] Sehnsucht (?) verbringen. [Ich möchte ... im Pa]pyrus. |
||
(113) |
de Wenn das Land hell wird, möchte ich (etwas) essen, weit weg sein und bloß zu meinem Lieblingsort gehen. |
||
(114) |
de [Aber] am 2. und am 15. Monatstag werde ich [zum] Fluß gehen. |
||
(115) |
de (Und) ich werde zum Seegebiet hinuntergehen. |
||
(116) |
B4, 6 sṯs{s}.w.PL ḥr rmn.j ꜥ =j |
de Die Stützstäbe sind auf der Schulter meines Armes; |
|
(117) |
de meine Stöcke sind an der Rückseite meines Armes (?); |
||
(118) |
de (und) zwei Ellen und fünf Handbreiten (Seil?) sind in meiner Achsel. |
||
(119) |
de Meine Aufmerksamkeit gilt dem Ziehen der fünf Ellen der (Zug)schnur unter meiner Verantwortung. |
||
(120) |
de (Noch) steht das Wasser (wörtl.: wird (von der Strömung) vernachlässigt?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sätze von Text "The Pleasures of Fishing and Fowling" (Text-ID NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.