Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NNKEF6G62RHVNA2DLZJXPZZ7FA

de
Aber das Gift wurde nicht behindert in seinem Lauf,

nn nḏm Rto. 4,11 nṯr ꜥꜣ

de
und der große Gott wurde nicht besser.
de
Da sprach Isis zu Re:
de
„Dein richtiger (?) Name war nicht unter denen, die du mir genannt hast.
de
Sage ihn mir, damit das Gift herauskommt!
de
Ein Mann, dessen Name genannt wird, wird leben!“

mtw.t Rto. 4,12 ḏdm =st m ḏdm sḫm.n =s r nbj r sḏ.t

de
Das Gift, es brannte stechend, wobei es mächtiger war als Feuer, als Flammen.
de
Da sprach die Majestät des Re:
de
„Leih mir dein Ohr, meine Tochter Isis, damit mein Name aus meinem Leib in deinen Leib übergehe, denn Gott verbarg ihn vor den Göttern, die angesehen sind in der Barke der Millionen.
de
Was das Geschehen zum 〈ersten〉Mal betrifft, nämlich den Verrat: Sag ihn (auch) meinem Ururenkel Horus!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "(osbolet)7. Strophe" (Text-ID NNKEF6G62RHVNA2DLZJXPZZ7FA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NNKEF6G62RHVNA2DLZJXPZZ7FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.4.2025)