Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte NB5RBXIDMJEHLDOCTN3APTBFUY

Sp. x+1 Zerstörung m ḫpd =f n ḥmw.w n-⸢ḥꜣ⸣ Zerstörung

de
... an seinem Ende (beschädigt); ein Geschehen des Handwerkers hinter ...

Sp. x+2 Zerstörung ⸢pf⸣ jw.tjt ꜥšꜣ

de
... jenes, das oft fehlt.



    Sp. x+1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter (jmdm., etwas)

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... an seinem Ende (beschädigt); ein Geschehen des Handwerkers hinter ...



    Sp. x+2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    substantive_fem
    de
    das, was nicht ist

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    zahlreich

    (unspecified)
    ADV
de
... jenes, das oft fehlt.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pCairo 602 frame XI verso (28 H)" (Identifiant de texte NB5RBXIDMJEHLDOCTN3APTBFUY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NB5RBXIDMJEHLDOCTN3APTBFUY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)