Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text N7BAJ3XGZVFAJEGXZO2F5UGVHM

de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vordersten der [Westlichen, dem Herrn (?) von Aby]dos (?), dem Herrn des Schreckens.

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Schreckens

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vordersten der [Westlichen, dem Herrn (?) von Aby]dos (?), dem Herrn des Schreckens.
Text path(s):

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/13/2019, latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Spruchband 13" (Text ID N7BAJ3XGZVFAJEGXZO2F5UGVHM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7BAJ3XGZVFAJEGXZO2F5UGVHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)