Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text N5X7TEH3SFGSRKH5WMHBNVGKNA



    B.2:4.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten, zerlegen

    Inf
    V\inf

de Das Schlachten.



    B.2:4.2
     
     

     
     

    title
    de Leiter der Viehweiden

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chuy

    (unspecified)
    PERSN

de Der Leiter der Viehweiden Chuy.



    B.3:1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland des Deltas

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de an, auf, vor

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hirte

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Erzeugnis

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Das Herausgehen aus dem Sumpfland des Deltas nach hoch oben seitens der Hirten zusammen mit ihren Erzeugnissen.



    B.3:1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große (ein Rind)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wer-Rinder.



    B.3:2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland des Deltas

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Herausgehen aus dem Sumpfland des Deltas.



    B.3:2.2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Hirten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester und Leiter der Hirten Anch-redwi-nisut.



    B.3:2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Totenpriester.

  (11)

B.2:4.1 zfṯ

de Das Schlachten.

  (12)

de Der Leiter der Viehweiden Chuy.

  (13)

de Das Herausgehen aus dem Sumpfland des Deltas nach hoch oben seitens der Hirten zusammen mit ihren Erzeugnissen.

  (14)

B.3:1.2 wr.w

de Wer-Rinder.

  (15)

de Das Herausgehen aus dem Sumpfland des Deltas.

  (16)

de Der Aufseher der Totenpriester und Leiter der Hirten Anch-redwi-nisut.

  (17)

B.3:2.3 ḥm-kꜣ

de Ein Totenpriester.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Hirtenleben" (Text-ID N5X7TEH3SFGSRKH5WMHBNVGKNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N5X7TEH3SFGSRKH5WMHBNVGKNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N5X7TEH3SFGSRKH5WMHBNVGKNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)