Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MX4JCVGDQVGO3LLOOFDSEB7MDM
1
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
aufstellen, festsetzen, einsetzen
(unspecified)
V
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
de
der Gott des Schicksals
(unspecified)
DIVN
2
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Horus von Edfu"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
3
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Lesonis
(unspecified)
TITL
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Korporation der Kultvereine], Genossenschaft
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
auf einmal, alle zusammen, zusammen
(unspecified)
ADV
4
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
de Die große Kultgemeinschaft der Hathor, die gegründet ist vor dem Agathos Daimon durch Haremsynis, Sohn des Peteharsomtus, den Lesonis, (und) die Leute der Kultgemeinschaft alle zusammen im Jahr 2.
(1) |
de Die große Kultgemeinschaft der Hathor, die gegründet ist vor dem Agathos Daimon durch Haremsynis, Sohn des Peteharsomtus, den Lesonis, (und) die Leute der Kultgemeinschaft alle zusammen im Jahr 2. |
Text-Pfad(e):
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo CG 50024" (Text-ID MX4JCVGDQVGO3LLOOFDSEB7MDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MX4JCVGDQVGO3LLOOFDSEB7MDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MX4JCVGDQVGO3LLOOFDSEB7MDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.