جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI

Fragm. 13, Rto, Zl. 1 Lücke [___] ⸮p[ꜣ]? Lücke

Fragm. 13, Rto, Zl. 2 Lücke ⸮rʾ-[__]? __[_] Lücke

Fragm. 14, Rto, Zl. 1 Lücke ___ Lücke

Fragm. 14, Rto, Zl. 2 Lücke ⸮⸢4⸣? ⸮rn/ṯs? Lücke

Fragm. 15, Rto Lücke ⸮[j]m? k.t jm.j Lücke

de
...] dort/davon.
Ein anderes/weiteres (Rezept).
Inneres [von ...

Fragm. 16, Rto, Zl. 1 Lücke ḥnn Lücke

de
...] Penis [...

Fragm. 16, Rto, Zl. 2 Lücke j Lücke

de
[...]

Fragm. 21, Rto Lücke wrḥ Lücke

de
...] salben [...

Fragm. 22, Rto Lücke ḥkꜣ[_] Lücke

de
...] Zauber (?) [...

Fragm. 23, Rto, Zl. 1 Lücke 1/64 ⸮jr[ṯ.t]? Lücke

de
...] (Droge): 1/64 (Oipe = 1 Dja); Milch (?): [...




    Fragm. 13, Rto, Zl. 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮p[ꜣ]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 13, Rto, Zl. 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM




    __[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 14, Rto, Zl. 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 14, Rto, Zl. 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮⸢4⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮rn/ṯs?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 15, Rto
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] dort/davon.
Ein anderes/weiteres (Rezept).
Inneres [von ...




    Fragm. 16, Rto, Zl. 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Phallus

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Penis [...




    Fragm. 16, Rto, Zl. 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
[...]




    Fragm. 21, Rto
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufstreichen; salben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] salben [...




    Fragm. 22, Rto
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ḥkꜣ[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Zauber (?) [...




    Fragm. 23, Rto, Zl. 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    numeral
    de
    1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] (Droge): 1/64 (Oipe = 1 Dja); Milch (?): [...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Medizinische Rezepte für den Penis" (معرف النص M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)