Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ
de Du wirst deine Arme waschen, Osiris; du wirst deine Arme waschen, Pepi Neferkare.
de Du wirst jung werden, Gott.
de Euer Dritter ist 'Der die Opfergabe(?) zuteilt'.
de Der Duft der Ichet-utet ist an diesem Pepi Neferkare.
de Das Benben-Brot ist im/kommt aus dem Gut des Sokar.
de Der (Rinder)schenkel ist im/kommt aus dem Haus des Anubis.
de Sei unversehrt, Pepi Neferkare!
de Aruren werden dafür gemacht werden, damit du Gerste anbauen kannst und damit du Emmer anbauen kannst.
de Pepi Neferkare soll damit ewiglich beschenkt werden.
(11) |
de Du wirst deine Arme waschen, Osiris; du wirst deine Arme waschen, Pepi Neferkare. |
||
(12) |
de Du wirst jung werden, Gott. |
||
(13) |
de Euer Dritter ist 'Der die Opfergabe(?) zuteilt'. |
||
(14) |
2068c sṯ(j) (J)ḫ.t-wt.t jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn |
de Der Duft der Ichet-utet ist an diesem Pepi Neferkare. |
|
(15) |
de Das Benben-Brot ist im/kommt aus dem Gut des Sokar. |
||
(16) |
de Der (Rinder)schenkel ist im/kommt aus dem Haus des Anubis. |
||
(17) |
2069b wḏꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw p(w) |
de Sei unversehrt, Pepi Neferkare! |
|
(18) |
|
||
(19) |
de Aruren werden dafür gemacht werden, damit du Gerste anbauen kannst und damit du Emmer anbauen kannst. |
||
(20) |
de Pepi Neferkare soll damit ewiglich beschenkt werden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 685" (Text-ID M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.