Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU

nn-wn ḥꜣ.tj rto. 2.1 m ẖ.t =k

de
Es gibt keinen Verstand (lit. Herz) in deinem Leib.

jni̯ große Lücke rto. 2.2 rʾ-ꜥ-zẖꜣ.w große Lücke

de
Hole (?) [... ... ...] Schriftstück [... ... ...].


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg





    rto. 2.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es gibt keinen Verstand (lit. Herz) in deinem Leib.


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    große Lücke
     
     

     
     





    rto. 2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg





    große Lücke
     
     

     
     
de
Hole (?) [... ... ...] Schriftstück [... ... ...].
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of Text "Das harte Los des Soldaten" (Text ID LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)