Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY

de
Die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), seine Ehefrau Nebet.
de
Der Verwalter des Königsvermögens in der Residenz Nefer-hetepu.
de
Der Senior-Verwalter der Provinz Ii-neferet.
de
Der Vorsteher der Ackerschreiber Chuen-Chnum.
de
{{[Sein (ältester) Sohn], [Titel] [Name]}}.
de
Sein Sohn, der Senior-Verwalter der Provinz Hetep-kai.



    T33
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Nebet

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), seine Ehefrau Nebet.



    T34
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens in der Residenz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens in der Residenz Nefer-hetepu.



    T35
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Verwalter der Provinz Ii-neferet.



    T36
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Ackerschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Ackerschreiber Chuen-Chnum.



    T37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN
de
{{[Sein (ältester) Sohn], [Titel] [Name]}}.



    T38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetep-kai

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Senior-Verwalter der Provinz Hetep-kai.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.02.2018)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Personenbeischriften (T33-38)" (Identifiant de texte LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQKPDFVHIJDFLCZQKG7FFASZCY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)