Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LL7OMQELWZDY7KOZ2UUBVSSVH4

176d nhp =f nhp Wnjs pn

de
Ist er lebensvoll, ist dieser Unas lebensvoll.
de
Große Neunheit, dieser hier ist Osiris, den ihr aufleben und leben ließt.
de
Lebt er, lebt dieser Unas.
de
Er wird nicht sterben und dieser Unas wird nicht sterben.

177c n ski̯ =f n ski̯ Wnjs

de
Er wird nicht zugrunde gehen und dieser Unas wird nicht zugrunde gehen.

n nhp =f n nhp 252 Wnjs pn

de
Er wird nicht lebensvoll sein und dieser Unas wird nicht lebensvoll sein.

177d nhp =f nhp Wnjs pn

de
Ist er lebensvoll, ist dieser Unas lebensvoll.
de
Kleine Neunheit, dieser hier ist Osiris, den ihr aufleben und leben ließt.
de
Lebt er, lebt dieser Unas.
de
Er wird nicht sterben und dieser Unas wird nicht sterben.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 219" (Text ID LL7OMQELWZDY7KOZ2UUBVSSVH4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LL7OMQELWZDY7KOZ2UUBVSSVH4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/7/2025)