جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LKVYM42DJFBIXKJURRUWI52JIQ

de
Er hat den See überquert und ist einer, der verklärt wird seitens des Balsamierers.
de
Ptah-hetepu.
de
Wein, Isched-Frucht, Wer-Brot, Natron, Weihrauch, grauer Kranich, weiße Säbelantilope, Graugans und Bläßgans (als Opfergaben).


    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    durchfahren; fahren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    verklären; wirksam machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er hat den See überquert und ist einer, der verklärt wird seitens des Balsamierers.

    person_name
    de
    Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
Ptah-hetepu.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    grauer Kranich

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein, Isched-Frucht, Wer-Brot, Natron, Weihrauch, grauer Kranich, weiße Säbelantilope, Graugans und Bläßgans (als Opfergaben).
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Scheintür-Tafel" (معرف النص LKVYM42DJFBIXKJURRUWI52JIQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LKVYM42DJFBIXKJURRUWI52JIQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)