Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte LFXGOH6AFNAR5MBI2R4TKG476Q

Vso 12.1 snnj nꜣ mḥ{sm} [n] Pꜣ-___.t 1Q leer 1000

de
Kopie der Flachs(lieferung) des (Gebiets) Pa-... (oder: des Ackertyps ...): 1000 (Einheiten).

Vso 12.2 šs ẖꜣr 30 mn 1Q leer 12

de
Getreide: 30 Säcke.
Bleibt/Restbetrag: 12 (Säcke).

in kleinerer Schrift und weiter unten Vso 12.3 ẖꜣr 2_3/4

de
2 3/4 Säcke.

idem Vso 12.4 ẖꜣr 2_3/4

de
2 3/4 Säcke.

Vso 12.bis wegradierter Text: Liste/Tabelle mit Getreidemengen(?) in der linken Hälfte der Liste ist das Zeichen zu erkennen: ẖꜣr

de
[...] Säcke [...].





    Vso 12.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bericht

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    Pꜣ-___.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1Q leer
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Kopie der Flachs(lieferung) des (Gebiets) Pa-... (oder: des Ackertyps ...): 1000 (Einheiten).





    Vso 12.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Getreide; Korn (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/XAr + jp.t]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_2-lit
    de
    bleibt; der Restbetrag ist

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    1Q leer
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Getreide: 30 Säcke.
Bleibt/Restbetrag: 12 (Säcke).





    in kleinerer Schrift und weiter unten
     
     

     
     





    Vso 12.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/XAr + jp.t]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 3/4 Säcke.





    idem
     
     

     
     





    Vso 12.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/XAr + jp.t]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2 3/4 Säcke.





    Vso 12.bis
     
     

     
     





    wegradierter Text: Liste/Tabelle mit Getreidemengen(?)
     
     

     
     





    in der linken Hälfte der Liste ist das Zeichen zu erkennen:
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] Säcke [...].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.10.2023)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, phrases du texte "Vso 12: Verwaltungsnotizen zu Flachs und Getreide" (Identifiant de texte LFXGOH6AFNAR5MBI2R4TKG476Q) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFXGOH6AFNAR5MBI2R4TKG476Q/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)