Recto Sinuhe Koch 01-22(Identifiant de texte L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A)
Identifiant permanent:
L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratisch
Langue: Egyptien(s) de tradition
Datation: 19. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Laut R. Parkinson (Reading Ancient Egyptian Poetry Among Other Histories, Chichester 2009,193-196) wurde der Text möglicherweise vom jugendlichen Sennedjem kopiert und würde somit aus der frühen 19. Dynastie stammen. Ein weiterer Text auf dem gleichen Stein wurde von einem gewissen Thoth-her-meketef geschrieben; es gibt einen Thoth-her-meketef, der ein Zeitgenosse von Sennedjem war. Dorn (in: Gülden, Konrad, Verhoeven (eds.), Ägyptologische "Binsen"-Weisheiten IV, 2022, 168-169) bringt ein paläographisches Kriterium (die S-Form des ḫ), um die Datierung in die 19. Dynastie zu untermauern. Gardiner (Die Erzählung des Sinuhe, 5) würde das Ostrakon der Schrift nach "wohl aus der 20. Dynastie" stammen lassen. Maspero spricht zwar von einer Handschrift, wie sie für die 21. Dynastie typisch ist (Les mémoires de Sinouhit, 1908, vi), aber das entspricht nicht mehr den Stand der heutigen Forschung.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Darressy, Catalogue General, pl. XLI.
-
– M.G. Darressy, Catalogue Général des Antiquités du Musée du Caire, Kairo 1901, Nr. 25216 (Journal d'entrée: 27419), pl. XLI [*P].
-
– G. Maspero, Mémoires de Sinouhit, BdE 1 (1908), VI-VII und 27-31 [T,Ü,K].
-
– A.H. Gardiner, Notes on the story of Sinuhe, Paris 1916 [T,Ü,*K].
- – R. Koch, Die Erzählung des Sinuhe, BiAe XVII (1990), 1-22 [*T,K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
F. Feder 2002
- überarbeitet Mai 2004
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, "Sinuhe" (Identifiant de texte L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.