جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص L5XUGPOLSBFEFBZL24JI7C654A
|
1 (j)r.(j)-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ • |
de
Der Prinz (und) Fürst.
|
||
|
de
Der königlich unterägyptische Siegler (und) einzige Freund (des Herrschers).
|
|||
|
de
Der Generalprovinzgouverneur des Herrschers - Leben, Heil und Gesundheit - in den Ländern der Beduinen.
|
|||
|
de
Der wirkliche Königsbekannte (und) sein Favorit (sein Geliebter).
|
|||
|
de
Der Gefolgsmann Sinuhe, er sagt (erzählt):
|
|||
|
de
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin - sie lebe - des Sesostris in Chnemet-sut, ein Königssohn des Amenemhet in Qa-nefr-nefru, der Ehrwürdigen."
|
|||
|
de
Regierungsjahr 30, Monat 3 der Überschemmungszeit, Tag 7.
|
|||
|
de
Der Gott war in seinen Horizont eingetreten.
|
|||
|
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Sehotep-ib-re, er war zum Himmel aufgestiegen (und) hatte sich mit der Sonne vereinigt.
|
|||
|
de
Die Gottesglieder waren verschmolzen mit dem, der ihn geschaffen hat.
|
1
title
de
Prinz, (Hof-)Rangtitel MR
(unspecified)
TITL
title
de
Fürst, Rangtitel MR
(unspecified)
TITL
•
de
Der Prinz (und) Fürst.
title
de
[Titel]; Königlich Unterägyptischer Siegler
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Einziger Freund (des Herrschers)
(unspecified)
TITL
•
de
Der königlich unterägyptische Siegler (und) einzige Freund (des Herrschers).
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.