Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KTDLLSZ2YBBIBP7NJRIJIB6NJI

  (51)

de ‚Ein Opfer, das der König gebe.‘

  (52)

de Ich bin rein.

  (53)

Spruch 8.1 Spruch 8.2

Spruch 8.1 rꜣ n ṯꜣj x+III.7 Spruch 8.2 sd

de Spruch des Nehmens des Sed-Schurzes.

  (54)

de Worte zu sprechen:

  (55)

de Ich werde den Herren von … (mit einer?) Halskette (?) in (der Form einer) Were〈t〉-hekau einkleiden.

  (56)

Spruch 8.3

de Nechbet sieht mich.

  (57)

de 〈Meine〉 Reinheit ist die Reinheit Hapis.

  (58)

Spruch 8.4

m-kj 〈=j〉 m-kj x+III.9 Spruch 8.4 Sbk

de 〈Mein〉 Schutz (?) ist der Schutz (?) des Sobek,

  (59)

de nachdem er in der Mandjet-Barke segelte,

  (60)

Spruch 8.5

de die ..[…].. in diesem Land als sein Bildnis.


    substantive
    de "Ein Opfer, das der König gibt"

    (unspecified)
    N

de ‚Ein Opfer, das der König gebe.‘


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

de Ich bin rein.



    Spruch 8.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V


    x+III.7
     
     

     
     


    Spruch 8.2
     
     

     
     

    substantive
    de Schurz

    (unspecified)
    N

de Spruch des Nehmens des Sed-Schurzes.


    verb
    de "Worte sagen" = Worte, Rezitation

    (unspecified)
    V

de Worte zu sprechen:


    verb
    de bekleiden; einkleiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
     

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Menit-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Weret-hekau

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde den Herren von … (mit einer?) Halskette (?) in (der Form einer) Were〈t〉-hekau einkleiden.



    x+III.8
     
     

     
     


    Spruch 8.3
     
     

     
     

    verb
     

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

de Nechbet sieht mich.


    substantive_masc
    de Reinheit, Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Reinheit, Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hapi (der Nilgott)

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Meine〉 Reinheit ist die Reinheit Hapis.


    substantive_fem
    de Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+III.9
     
     

     
     


    Spruch 8.4
     
     

     
     

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

de 〈Mein〉 Schutz (?) ist der Schutz (?) des Sobek,


    verb
    de segeln (= sgr)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Mandjet-Barke, Abendbarke

    (unspecified)
    N

de nachdem er in der Mandjet-Barke segelte,


    verb
     

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Sg.] (= pn)

    (unspecified)
    dem.m.sg


    x+III.10
     
     

     
     


    Spruch 8.5
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art; [nominalisiert Infinitiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de die ..[…].. in diesem Land als sein Bildnis.

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentences of text "Soknopaiosritual Ms. A, Sprüche 1-18" (Text ID KTDLLSZ2YBBIBP7NJRIJIB6NJI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTDLLSZ2YBBIBP7NJRIJIB6NJI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)