Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KT3TMGC7DFGZDIKR5JGCLNC2NY

de
Das Zerlegen eines Langhornrindes.
de
Das Auslösen der Fleischstücke.

3 sšm ?

de
Der Schlächter [--NN--].
de
Der Schlächter [--NN--].

5 jwꜣ

de
Ein Langhornrind.
de
Der Schlächter [--NN--].



    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Schlachtier) zerlegen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Zerlegen eines Langhornrindes.



    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Fleischstücke) auslösen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Auslösen der Fleischstücke.



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg



    ?
     
     

     
     
de
Der Schlächter [--NN--].



    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schlächter [--NN--].



    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Langhornrind.



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schlächter [--NN--].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "2. Register v.u." (Identifiant de texte KT3TMGC7DFGZDIKR5JGCLNC2NY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KT3TMGC7DFGZDIKR5JGCLNC2NY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)