Brief mit Vorbereitungen für den Empfang des Pharao(معرف النص KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE)
معرف دائم:
KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: 19. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Auf dem Verso steht als Datierung das 1. Regierungsjahr eines ungenannten Königs, der sich in der Stadt Piramesse aufhält, daher nur ein Nachfolger Ramses II. sein kann. Das Papyrusblatt steckte in pAnastasi III, der im Jahr 3 des Merenptah fertiggestellt wurde, und enthält einen Auszug aus einem Brief, der in pAnastasi IV aus dem 1. Jahr Sethos II. vollständig kopiert wurde.
ببليوغرافيا
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, xiv und 33-34a [K,H]
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 115-122 [Ü,K]
-
– (J. Netherclift, in:) Select Papyri in the hieratic character from the collections of the British Museum, London 1842, Tf. LXXXI [F]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter, Leipzig 1923, 265-266 (nach pAnastasi IV) [Ü]
-
– N. Tacke, Verspunkte als Gliederungsmittel in ramessidischen Schülerhandschriften (Studien zur Archäologie und Geschichte Altägyptens 22), Heidelberg, 2001, 49-50 [Ü,K]
- – BM online Databank: http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_object_details.aspx?objectid=113793&partid=1&IdNum=10246&orig=%2fresearch%2fsearch_the_collection_database%2fmuseum_number_search.aspx [*P]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 04.04.2011
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Brief mit Vorbereitungen für den Empfang des Pharao" (معرف النص KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KC4XFV2TXBCD7KUKFHUFKCWFFE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.