Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU
de Gegeben wird dir die Beisetzung, die du begehrst.
de He, es erhebt sich Osiris, die Mumie, der Herr der Unterwelt!
de Mögest du dich erheben!
de Mögen sich Isis und Nephthys erheben in ihrem Trauerkleid, indem ihre Bänder aus hellrotem und dunkelrotem Stoff in ihrer Hand sind!
de Sie werden eintreten zu denen (d.h. den Bewohnern) der Unterwelt mit einem Gatten und Bruder, (nämlich) Hor..?.., Sohn des Medja(?), indem Isis an deinem Kopf und Nephthys zu deinen Füßen steht und indem Horus und Anubis ihm die Bestattung vollziehen.
de Mögest du dich erheben!
de He, möge sich Anubis, der "Geheimrat" des Osiris von ꜣlbḥ, erheben!
de Mögest du dich erheben!
de He, mögen sich die obersten Bas der Körperschaft der Unterwelt erheben!
(21) |
de Gegeben wird dir die Beisetzung, die du begehrst. |
||
(22) |
de He, es erhebt sich Osiris, die Mumie, der Herr der Unterwelt! |
||
(23) |
de Mögest du dich erheben! |
||
(24) |
de Mögen sich Isis und Nephthys erheben in ihrem Trauerkleid, indem ihre Bänder aus hellrotem und dunkelrotem Stoff in ihrer Hand sind! |
||
(25) |
de Sie werden eintreten zu denen (d.h. den Bewohnern) der Unterwelt mit einem Gatten und Bruder, (nämlich) Hor..?.., Sohn des Medja(?), indem Isis an deinem Kopf und Nephthys zu deinen Füßen steht und indem Horus und Anubis ihm die Bestattung vollziehen. |
||
(26) |
de Mögest du dich erheben! |
||
(27) |
de He, möge sich Anubis, der "Geheimrat" des Osiris von ꜣlbḥ, erheben! |
||
(28) |
de Mögest du dich erheben! |
||
(29) |
de He, mögen sich die obersten Bas der Körperschaft der Unterwelt erheben! |
||
(30) |
de Mögest du dich erheben! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 8351 " (Text ID KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).