Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4
de (Der) Pharao kam in die Mitte, indem er sprach:
de "Kein böser Blick ist (d.h. sei?) mit dir, mein Sohn, Großer an Kraft, Petechons!"
de "Mache keinen Krieg!"
de "Kämpfe nicht, bis deine Brüder dich erreichen!"
de "Ergreife nicht die Lanze, bis sich deine Familie versammelt!"
de Petechons sah den Pharao Petubastis, wie er 〈mit〉 den Diademen der Isis ... der Herrin der beiden Länder gekrönt war.
de Er grüßte ehrfürchtig.
de Den nämlichen Tag begann er [nicht] zu kämpfen.
de Pharao veranlaßte, daß dem Fürsten Weihrauch und Gaben dargebracht wurden.
de Als dies alles geschehen war, landete das Rhops-Schiff des Großen des Osten Pekrur am Gazellensee.
(281) |
de (Der) Pharao kam in die Mitte, indem er sprach: |
||
(282) |
de "Kein böser Blick ist (d.h. sei?) mit dir, mein Sohn, Großer an Kraft, Petechons!" |
||
(283) |
de "Mache keinen Krieg!" |
||
(284) |
de "Kämpfe nicht, bis deine Brüder dich erreichen!" |
||
(285) |
de "Ergreife nicht die Lanze, bis sich deine Familie versammelt!" |
||
(286) |
nwe Pꜣ-dj-Ḫnsw 〈r〉 ⸢pꜣ⸣ ⸢pr⸣-ꜥꜣ Pꜣ-dj-{dj-}Bꜣst.t ı͗w =f sḥnj 〈n〉 nꜣ sḥnj XVII,21 Ꜣs.t nꜣ ı͗⸢⸮_?⸣ ⸢nb.t-tꜣ.wj⸣ |
de Petechons sah den Pharao Petubastis, wie er 〈mit〉 den Diademen der Isis ... der Herrin der beiden Länder gekrönt war. |
|
(287) |
de Er grüßte ehrfürchtig. |
||
(288) |
de Den nämlichen Tag begann er [nicht] zu kämpfen. |
||
(289) |
de Pharao veranlaßte, daß dem Fürsten Weihrauch und Gaben dargebracht wurden. |
||
(290) |
de Als dies alles geschehen war, landete das Rhops-Schiff des Großen des Osten Pekrur am Gazellensee. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.