Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4


    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de der Junge, der Jüngere

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    lange Lücke
     
     

     
     

de Pami der Jüngere, Sohn des Inaros [... ... ...]



    XV,1-14
     
     

     
     


    nur Reste der Zeilenanfänge
     
     

     
     

de [... ... ...]



    XV,15
     
     

     
     

    verb
    de zurückkehren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Er kehrte zurück hinaus [... ... ...]



    XV,16
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Pami [... ... ... ...]



    XV,17
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kraft, Stärke

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de veranlassen, daß sich (bei) ihm Kraft einstellt(?) (bzw. daß es ihm Kraft macht) [... ... ...]



    XV,18
     
     

     
     

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Er fand überhaupt niemanden [... ... ...]



    XV,19
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Tjanefer, sein junger Diener [... ... ...]



    XV,20
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schiff (= rms)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de Soldatenkunst

    (unspecified)
    N


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de ein Schiff, das [...] Soldatenkunst [... ...]



    XV,21
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kurze Lücke
     
     

     
     

de ... [...] ...



    XV,22
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

de "zwei(?) - machen ihm [...z]u dir, mein Bruder Pami"

  (211)

de Pami der Jüngere, Sohn des Inaros [... ... ...]

  (212)

XV,1-14 nur Reste der Zeilenanfänge

de [... ... ...]

  (213)

XV,15 sṯꜣ.ṱ =f r-bnr Rest der Zeile verloren

de Er kehrte zurück hinaus [... ... ...]

  (214)

XV,16 Pꜣ-mj Rest der Zeile verloren

de Pami [... ... ... ...]

  (215)

XV,17 dj.t ı͗r s n =f gm Rest der Zeile verloren

de veranlassen, daß sich (bei) ihm Kraft einstellt(?) (bzw. daß es ihm Kraft macht) [... ... ...]

  (216)

XV,18 ⸢bn-pw⸣ =f gm _.ṱ rmṯ n pꜣ ⸢tꜣ⸣ Rest der Zeile verloren

de Er fand überhaupt niemanden [... ... ...]

  (217)

XV,19 Ṯꜣj-nfr pꜣj =f ⸢ẖ⸣[l] [sḏm-ꜥš] Rest der Zeile verloren

de Tjanefer, sein junger Diener [... ... ...]

  (218)

XV,20 wꜥ lms ı͗w =f Lücke [s]⸢bꜥ⸣(.t)-n-m[šs] Rest der Zeile verloren

de ein Schiff, das [...] Soldatenkunst [... ...]

  (219)

XV,21 n.ı͗m =f ẖr lange Lücke r.r =f kurze Lücke

de ... [...] ...

  (220)

de "zwei(?) - machen ihm [...z]u dir, mein Bruder Pami"

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)