Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JXEWS2E2P5BMXPJGXRSYTOSU7E
de Aufzählung der Sachen, über die ich dem Eirenaios Bericht erstattete, weil mir im Traum die Dinge hier gesagt wurden zu der Zeit, als sich Ägypten von Alexandria abgespalten hatte.
de Antiochos stritt in Per-a(ui)-Eulaios(?).
de Kreon, sein Verwalter, hatte sich im Jahr 13, 1. Payni, noch nicht von Memphis entfernt (bzw. "als K. sich noch nicht entfernt hatte" etc.).
de Eirenaios glaubte die Worte hier nicht, bis Antiochos im Jahr 13, 30. Payni, aus Pelusium hinausging.
de Eirenaios ... dies im Jahr 13, 30. Epiphi.
de Ammonios, der in ... ist, der Archyperetes ("Erzdiener"), der in Memphis ist, schrieb die Aktionen und alles, was in dem Brief stand, indem es sich geziemte, 〈es in?〉 den nämlichen Brief zu setzen, dem König und der Königin, (indem) Ptolemaios mit ihm im Serapeum, dem großen, das in Alexandria ist, im Jahr 13, 30. Epiphi,
de Der König reiste auf der Stelle nach Memphis.
de Numenius reiste nach Rom.
de Deinias(?) reiste nach Pelusium.
de Die Schreiber erhoben sich, ohne daß jemand zur nämlichen Zeit Protokoll führte.
(41) |
de Aufzählung der Sachen, über die ich dem Eirenaios Bericht erstattete, weil mir im Traum die Dinge hier gesagt wurden zu der Zeit, als sich Ägypten von Alexandria abgespalten hatte. |
||
(42) |
de Antiochos stritt in Per-a(ui)-Eulaios(?). |
||
(43) |
de Kreon, sein Verwalter, hatte sich im Jahr 13, 1. Payni, noch nicht von Memphis entfernt (bzw. "als K. sich noch nicht entfernt hatte" etc.). |
||
(44) |
de Eirenaios glaubte die Worte hier nicht, bis Antiochos im Jahr 13, 30. Payni, aus Pelusium hinausging. |
||
(45) |
de Eirenaios ... dies im Jahr 13, 30. Epiphi. |
||
(46) |
Vso 15-16 ı͗.ı͗r Vso 16 Ꜣmnjs ntj ẖn tꜣ ⸮hjtj? pꜣ Vso 16-17 Ꜣrkhprts Vso 17 ntj ḥr Mn-nfr {pꜣ} sẖ nꜣ mšꜥ.w md(.t) nb Vso 18 (r:_) wn-nꜣ.w sẖ (n) tꜣ šꜥ.t ı͗w =s pḥ dj.t ⸮tꜣ? šꜥ.t (n-)rn =s (n) pr-ꜥꜣ (tꜣ) pr-ꜥꜣ.t Vso 19 Ptwrmjs ı͗rm =f (n) Pr-Wsı͗r-Ḥp pꜣ ꜥꜣ ntj n Vso 20 Rꜥ-qd (n) ḥꜣ.t-sp 13 ı͗bd-3 šmw sw ꜥrqj |
de Ammonios, der in ... ist, der Archyperetes ("Erzdiener"), der in Memphis ist, schrieb die Aktionen und alles, was in dem Brief stand, indem es sich geziemte, 〈es in?〉 den nämlichen Brief zu setzen, dem König und der Königin, (indem) Ptolemaios mit ihm im Serapeum, dem großen, das in Alexandria ist, im Jahr 13, 30. Epiphi, |
|
(47) |
de Der König reiste auf der Stelle nach Memphis. |
||
(48) |
de Numenius reiste nach Rom. |
||
(49) |
mšꜥ Tjnjs Vso 23 (r) Pr-ı͗r-I͗mn |
de Deinias(?) reiste nach Pelusium. |
|
(50) |
de Die Schreiber erhoben sich, ohne daß jemand zur nämlichen Zeit Protokoll führte. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Archive of Hor 3" (Text ID JXEWS2E2P5BMXPJGXRSYTOSU7E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXEWS2E2P5BMXPJGXRSYTOSU7E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXEWS2E2P5BMXPJGXRSYTOSU7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).