Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JVMRLMH6CJGNLAM2WEFALPFGJE



    Ass,B12,e
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de willkommen!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    3Q
     
     

     
     

fr Récitation: Que ton visage est parfait. Sois le bienvenu, roi de Haute et Basse Egypte, héritier des dieux Philadelphes, l'élu de Rê, image vivante d'Amon. Tes deux bras portent la libation, faisant l'eau --3Q--

  (1)

fr Récitation: Que ton visage est parfait. Sois le bienvenu, roi de Haute et Basse Egypte, héritier des dieux Philadelphes, l'élu de Rê, image vivante d'Amon. Tes deux bras portent la libation, faisant l'eau --3Q--

Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "randzeile Isis" (Text-ID JVMRLMH6CJGNLAM2WEFALPFGJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVMRLMH6CJGNLAM2WEFALPFGJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVMRLMH6CJGNLAM2WEFALPFGJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)