Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JUNX5IWDBNASJN2Z42EZZHAE2Q


    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sokar-Osiris im Himmel,


    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sokar-Osiris in der Erde,


    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sokar-Osiris in der [Unterwel]t,


    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [unetymologische Schreibung für mitteläg. s.t] Sitz, Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

de Sokar-Osiris an allen seinen Plätzen,



    10
     
     

     
     

    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

de Sokar-Osiris in allen seinen Gestalten,


    gods_name
    de Sokaris-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de hervorstechen(?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sokar-Osiris, dem sein Auge hervorsticht(?),


    verb
    de hoch sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    n
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de dem sein Herz sich erhöht (?),


    verb
    de [reflexiv] aufhören, sich zurückziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive
    de Giftsame (mitteläg. ꜥꜣꜥ)

    (unspecified)
    N


    11
     
     

     
     

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Bitternis, Leid, Betrübnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [verbergen, schützen, sich entfernen] vor, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Jeder Giftsame und alles Leid soll sich von ihm entfernen!


    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Rest an ihm.



    Spatium
     
     

     
     

    verb
    de [Schreibung für mitteläg. ı͗nḏ-ḥr=?]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stadt der Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt, Osiris, Herr der Stadt der Ewigkeit!

  (31)

de Sokar-Osiris im Himmel,

  (32)

de Sokar-Osiris in der Erde,

  (33)

de Sokar-Osiris in der [Unterwel]t,

  (34)

de Sokar-Osiris an allen seinen Plätzen,

  (35)

de Sokar-Osiris in allen seinen Gestalten,

  (36)

de Sokar-Osiris, dem sein Auge hervorsticht(?),

  (37)

de dem sein Herz sich erhöht (?),

  (38)

de Jeder Giftsame und alles Leid soll sich von ihm entfernen!

  (39)

de Der Rest an ihm.

  (40)

de Sei gegrüßt, Osiris, Herr der Stadt der Ewigkeit!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Archive of Hor 18" (Text-ID JUNX5IWDBNASJN2Z42EZZHAE2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUNX5IWDBNASJN2Z42EZZHAE2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUNX5IWDBNASJN2Z42EZZHAE2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)