Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JTTZABCSE5DV3GRH6MVPYMNM2Q
de 1 mal Libation, 1 mal Weihrauchfeuer, 1 mal Festduftöl, 1 mal Hekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, 1 mal Tewaut-Öl, 1 mal Bestes des Koniferen-Öls, 1 mal Bestes des libyschen Öl, 1 Beutel grüner Schminke, 1 〈〈Beutel〉〉 schwarzer Schminke, 2 mal Zeugstreifen, 1 mal Weihrauchfeuer, 2 mal Wasser(duft)kügelchen, 1 mal Opferplatte, 2 mal Königsopfer, 2 mal Hof-Opfer, 1 mal sitzen!, 1 mal Frühstücksgebäck, 1 mal Frühstückskrug, 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 1 mal Djeseret-Getränk, 1 mal Chenemes-Bier, 2 mal Napfkuchen zum Tragen, 1 mal Schenes-Gebäck und Djuju-Krug, 1 mal Hauptmalzeit, 1 mal Sut-Fleisch, 2 Napf Wasser, 2 Napf Natron, 1 mal Frühstück (aus) Schenes-Gebäck, 1 mal Frühstück (aus) Djuju-Krug;
de 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 2 mal Hetja-Brot, 2 mal Necheru-Brot, 4 mal Depet-Brot, 4 mal Pezen-Brot, 4 mal Schenes-Gebäck, 4 mal Imj-ta-Brot, 4 mal Chenfu-Kuchen, 4 mal Chebenenut-Brot, 4 mal Qemech-qema-Brot, 4 mal Jdat-Brot, 4 mal Pat-Brot, 4 mal Röstbrot, 4 mal Zwiebeln, 1 mal Vorderschenkel, 1 mal Fleischknochen, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 4 mal Rippchen, 3 mal Grillklein, 1 mal Leber, 1 mal Milz, 1 mal Chau-Fleisch, 1 mal Iuf-Fleisch vom Besten, 1 mal Ra-Gans, 1 mal Bläßgans, 1 mal Zet-Ente, 1 mal Graugans, 1 mal Taube, 1 mal Zjf-Brot, 2 mal Schaut-Kuchen;
de [x] mal Nepat-Kuchen, [x] mal Weizenspeise, [x] mal Djeseret-Getränk, [x] mal Iatet-Djeseret-Getränk, [x] mal Chenemes-Bier, [x] mal Bier, [x] mal Sechepet-Getränk, [x] mal Pecha-Getränk, [x] mal Djuju-Opfer, [x] mal Feigen, [x] mal Wein, [x] mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Chebenut-Brot, 2 mal Chenfu-Kuchen, 2 mal Frucht vom Isched-Baum, 2 mal weiße Gerste, 2 mal grüne Gerste, 2 mal Weizen-Röster, 2 mal Gersten-Röster, 2 mal Babat-Körner, 2 mal Frucht des Christusdornes, 2 mal Brot aus Frucht des Christusdornes, 2 mal Erdmandeln, 1 mal alle süßen Sachen, 1 mal alles Gemüse, 1 mal Opfergabe, 1 mal Brothälften (Opfer), 1 mal ausgelöstes Fleischstück, 1 mal Bestes des Opfertisches.
(1) |
1:1 z(ꜣ)ṯ 1 1:2 snṯr sḏ.t 1 1:3 sṯi̯-ḥ(ꜣ)b 1 1:4 ⸢ḥkn.w⸣ 1 1:5 sfṯ 1 1:6 nẖnm 1 1:7 twꜣ(.w)t{ꜣ} 1 1:8 ḥꜣ.tt ꜥš 1 1:9 ḥꜣ.tt ṯḥn.w 1 1:10-11 ꜥrf 1:10 wꜣḏ.w 1 1:10-11 〈〈ꜥrf〉〉 1:11 msd(m.)t 1 1:12 wnḫ.wj 2 1:13 ⸢snṯr⸣ ⸢sḏt⸣ 1 1:14 ⸢qbḥ(.w)⸣ ⸢ṯꜣ⸣ 2 1:15 ⸢ḫꜣ(sw.)t⸣ 1 1:16 ḥtp.wj ⸢nswt⸣ 2 1:17 ḥtp.wj wsḫ.t 2 1:18 ḥmsi̯ 1 1:19 jꜥ.w-rʾ šns 1 1:20 jꜥ.w-rʾ ḏwj.w 1 1:21 tʾ-wt 1 1:22 tʾ-rtḥ 1 1:23 ḏsr.t 1 1:24 ḫnms ⸢1⸣ 1:25 šns-ꜥ fꜣi̯.t 2 1:26 šns ḏwj.w ⸢1⸣ 1:27 šb.w ⸢1⸣ 1:28 ⸢sw.t⸣ 1 1:29 mw ꜥj 2 1:30 bd ꜥj 2 1:31 jꜥ.w-rʾ šns 1 1:32 jꜥ.w-rʾ ḏwj.w 1 |
de 1 mal Libation, 1 mal Weihrauchfeuer, 1 mal Festduftöl, 1 mal Hekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, 1 mal Tewaut-Öl, 1 mal Bestes des Koniferen-Öls, 1 mal Bestes des libyschen Öl, 1 Beutel grüner Schminke, 1 〈〈Beutel〉〉 schwarzer Schminke, 2 mal Zeugstreifen, 1 mal Weihrauchfeuer, 2 mal Wasser(duft)kügelchen, 1 mal Opferplatte, 2 mal Königsopfer, 2 mal Hof-Opfer, 1 mal sitzen!, 1 mal Frühstücksgebäck, 1 mal Frühstückskrug, 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 1 mal Djeseret-Getränk, 1 mal Chenemes-Bier, 2 mal Napfkuchen zum Tragen, 1 mal Schenes-Gebäck und Djuju-Krug, 1 mal Hauptmalzeit, 1 mal Sut-Fleisch, 2 Napf Wasser, 2 Napf Natron, 1 mal Frühstück (aus) Schenes-Gebäck, 1 mal Frühstück (aus) Djuju-Krug; |
|
(2) |
2:1 tʾ-wt 1 2:2 tʾ-rtḥ 1 2:3 ḥṯ(ꜣ) 2 2:4 nḥr(.w) 2 2:5 dp.t 4 2:6 pzn 4 2:7 ⸢šns⸣ ⸢4⸣ 2:8 tʾ-(j)m(.j)-tꜣ 4 2:9 ḫnf.w 4 2:10 ḥbn(n.w)t 4 2:11 qmḥ-qmꜣ 4 2:12 jdꜣ.t 4 2:13 pꜣ.t 4 2:14 tʾ-ꜣšr 4 2:15 ḥḏ(.w) 4 2:16 ḫpš 1 2:17 j(w)ꜥ 1 2:18 zḫn 1 2:19 ⸢sw.⸣t 1 2:20 spr 4 2:21 ꜣšr.t 3 2:22 mjz.t ⸢1⸣ 2:23 nnšm 1 2:24 ḥꜥ(.w) 1 2:25 jwf ḥꜣ.t 1 2:26 rʾ 1 2:27 ⸢ṯ⸣rp 1 2:28 z.t 1 2:29 ⸢sr⸣ 1 2:30 mn.wt 1 2:31 tʾ-z(j)f 1 2:32 šꜥ.(w)t 2 |
de 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 2 mal Hetja-Brot, 2 mal Necheru-Brot, 4 mal Depet-Brot, 4 mal Pezen-Brot, 4 mal Schenes-Gebäck, 4 mal Imj-ta-Brot, 4 mal Chenfu-Kuchen, 4 mal Chebenenut-Brot, 4 mal Qemech-qema-Brot, 4 mal Jdat-Brot, 4 mal Pat-Brot, 4 mal Röstbrot, 4 mal Zwiebeln, 1 mal Vorderschenkel, 1 mal Fleischknochen, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 4 mal Rippchen, 3 mal Grillklein, 1 mal Leber, 1 mal Milz, 1 mal Chau-Fleisch, 1 mal Iuf-Fleisch vom Besten, 1 mal Ra-Gans, 1 mal Bläßgans, 1 mal Zet-Ente, 1 mal Graugans, 1 mal Taube, 1 mal Zjf-Brot, 2 mal Schaut-Kuchen; |
|
(3) |
3:1 ⸢npꜣ.t⸣ [Zahl] 3:2 ⸢mz(.w)t⸣ [Zahl] 3:3 ⸢ḏsr.t⸣ [Zahl] 3:4 ḏsr.t ⸢jꜣ.tt⸣ [Zahl] 3:5 ḥ(n)q.t ⸢ḫnms⸣ [Zahl] 3:6 ⸢ḥ(n)q.t⸣ [Zahl] 3:7 ⸢sḫp.t⸣ [Zahl] 3:8 ⸢pḫꜣ⸣ [Zahl] 3:9 ḏwj.w ⸢sšr⸣ [Zahl] 3:10 dꜣ⸢b⸣ [Zahl] 3:11 ⸢jrp⸣ [Zahl] 3:12 ⸢jrp⸣ [Zahl] 3:13 jrp 2 3:14 ⸢jrp⸣ 2 3:15 ⸢jrp⸣ 2 3:16 ḥbn⸢(.w)t⸣ 2 3:17 ḫnf⸢.w⸣ 2 3:18 ⸢jšd⸣ 2 3:19 ⸢ḥḏ(.t)⸣ ⸢sẖ.t⸣ 2 3:20 wꜣḏ(.t) sẖ.t 2 3:21 ꜥg.t ⸢z(w.)t⸣ 2 3:22 ꜥg.t jt 2 3:23 b(ꜣ)bꜣ.t 2 3:24 nbs ⸢2⸣ 3:25 tʾ-(n-)nbs 2 3:26 wꜥḥ 2 3:27 (j)ḫ.t nb(.t) bnj.t 1 3:28 rnp(.w)t nb(.t) 1 3:29 ḥnk.t 1 3:30 gs.w 1 3:31 stp.t 1 3:32 ḥꜣ.t wdḥ.w 1 |
de [x] mal Nepat-Kuchen, [x] mal Weizenspeise, [x] mal Djeseret-Getränk, [x] mal Iatet-Djeseret-Getränk, [x] mal Chenemes-Bier, [x] mal Bier, [x] mal Sechepet-Getränk, [x] mal Pecha-Getränk, [x] mal Djuju-Opfer, [x] mal Feigen, [x] mal Wein, [x] mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Wein, 2 mal Chebenut-Brot, 2 mal Chenfu-Kuchen, 2 mal Frucht vom Isched-Baum, 2 mal weiße Gerste, 2 mal grüne Gerste, 2 mal Weizen-Röster, 2 mal Gersten-Röster, 2 mal Babat-Körner, 2 mal Frucht des Christusdornes, 2 mal Brot aus Frucht des Christusdornes, 2 mal Erdmandeln, 1 mal alle süßen Sachen, 1 mal alles Gemüse, 1 mal Opfergabe, 1 mal Brothälften (Opfer), 1 mal ausgelöstes Fleischstück, 1 mal Bestes des Opfertisches. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Opferliste (T 321)" (Text-ID JTTZABCSE5DV3GRH6MVPYMNM2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JTTZABCSE5DV3GRH6MVPYMNM2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JTTZABCSE5DV3GRH6MVPYMNM2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.