Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JRFVASBAXZHTZEMIJCT6SO34AQ
de Imuthes ist es, der zu Horos, Sohn des Nes-[...] spricht:
de Ich habe den großen Gott Amenothes befragen lassen.
de Er sprach zu mir folgendermaßen:
de "Im Leib des Teos, Sohnes des Psenamunis, gibt es ein Fieber."
de Er gab ihm zwei syrische Feigen, und man soll sie vom Abend bis zum Morgen in Wasser einweichen,
de und man soll aufhören, sie (die Feigen) zu geben(?).
de und man soll ihre Flüssigkeit nehmen und sie auf etwas(?) Salz(?) und zerkrümeltes(?) Brot geben,
de und man soll es vermischen,
de und er soll dies trinken (o.ä.),
de und er soll es drei(?) Tage lang tun,
(1) |
de Imuthes ist es, der zu Horos, Sohn des Nes-[...] spricht: |
||
(2) |
de Ich habe den großen Gott Amenothes befragen lassen. |
||
(3) |
de Er sprach zu mir folgendermaßen: |
||
(4) |
de "Im Leib des Teos, Sohnes des Psenamunis, gibt es ein Fieber." |
||
(5) |
de Er gab ihm zwei syrische Feigen, und man soll sie vom Abend bis zum Morgen in Wasser einweichen, |
||
(6) |
de und man soll aufhören, sie (die Feigen) zu geben(?). |
||
(7) |
de und man soll ihre Flüssigkeit nehmen und sie auf etwas(?) Salz(?) und zerkrümeltes(?) Brot geben, |
||
(8) |
de und man soll es vermischen, |
||
(9) |
de und er soll dies trinken (o.ä.), |
||
(10) |
de und er soll es drei(?) Tage lang tun, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PSBA 35, Pl. 27" (Text-ID JRFVASBAXZHTZEMIJCT6SO34AQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JRFVASBAXZHTZEMIJCT6SO34AQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JRFVASBAXZHTZEMIJCT6SO34AQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.