Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4
de [Mögest du es (das Buch vom Atmen) nehmen in dein Haus der] ⸢Verjüngung⸣!
de [Es verjüngt dich Anubis (...)].
de Man bringt dir Wasser vom großen See.
de Man opfert dir Kuchen am Opfertisch.
de Man opfert dir Wasser am Opfertisch aus ꜣbwsn-Stein.
de Man bringt dir eine Weinlibation an der Traubenkapelle dar.
de Man bringt dir eine Libation aus süßem Bier sowie einen Behälter mit Datteln dar.
de Man bringt dir Oasenwein.
de Man bringt dir Wasser, das aus Elephantine hervorkommt (wörtl. W. des Hervorkommens aus E.).
de Trinke Dekade für Dekade, Osiris Komoapis, Sohn des Psenamunis!
(21) |
de [Mögest du es (das Buch vom Atmen) nehmen in dein Haus der] ⸢Verjüngung⸣! |
||
(22) |
de [Es verjüngt dich Anubis (...)]. |
||
(23) |
de Man bringt dir Wasser vom großen See. |
||
(24) |
de Man opfert dir Kuchen am Opfertisch. |
||
(25) |
de Man opfert dir Wasser am Opfertisch aus ꜣbwsn-Stein. |
||
(26) |
de Man bringt dir eine Weinlibation an der Traubenkapelle dar. |
||
(27) |
de Man bringt dir eine Libation aus süßem Bier sowie einen Behälter mit Datteln dar. |
||
(28) |
de Man bringt dir Oasenwein. |
||
(29) |
de Man bringt dir Wasser, das aus Elephantine hervorkommt (wörtl. W. des Hervorkommens aus E.). |
||
(30) |
de Trinke Dekade für Dekade, Osiris Komoapis, Sohn des Psenamunis! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bodl MS Egypt c.9(P) + Louvre E 10605" (Text-ID JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.