جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JHEFST2T5NDB7BOX4M4PNWQZPE

II, 5 Nb-nfr

de
Nb-nfr

II, 6 Nḫt.ṱ-⸮[___]?

de
Nḫt[...]
de
Mry-Rꜥ

III, 2 [___]

de
[...]

III, 3 Rꜥ(w)-wbn

de
Rꜥ-wbn

III, 4 [___]

de
[...]
de
Sꜣ-Wꜣḏj[.t]

III, 6 Qꜣḥꜣ.t

de
Qꜣḥꜣ





    II, 5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Nb-nfr





    II, 6
     
     

     
     





    Nḫt.ṱ-⸮[___]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Nḫt[...]





    III, 1
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Mry-Rꜥ





    III, 2
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]





    III, 3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Rꜥ-wbn





    III, 4
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]





    III, 5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sꜣ-Wꜣḏj[.t]





    III, 6
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Qꜣḥꜣ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، جمل النص " RS" (معرف النص JHEFST2T5NDB7BOX4M4PNWQZPE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JHEFST2T5NDB7BOX4M4PNWQZPE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)