Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ
de Wehrt mich nicht ab, Die-auf-ihren-Bäuchen!
de Ich bin mit einer Botschaft der Herren des Bedarfs gekommen, die Dinge [des?] Osiris schützend.
de Das Auge soll nicht seine Tränen verschlucken.
de Ich bin der Gott vom Haus Dessen, der zu seiner Fülle gehört, da er aus Letopolis nach Heliopolis gekommen ist, um den Phönix über die Angelegenheiten der Unterwelt zu informieren ("wissen zu lassen").
de Oh Bleibender der Schmückenden (?), der darin ist, mit Chepri-gleich entstandenen Gestalten, der als Sonnenscheibe vor dem Morgenrot hervorgeht, ich war schwanger im Westen des Himmels!
de Ich gehe als Gebückter - Variante: über die Höhle Wachender - auf.
de Ich habe den Himmel durchlaufen.
de Ich bin auf das bjꜣ-Firmament getreten.
de (Ich ?) gehe an ihr vorüber (?).
de Möge ich zu den Strahlen des "Verklärten" fliegen!
(51) |
de Wehrt mich nicht ab, Die-auf-ihren-Bäuchen! |
||
(52) |
de Ich bin mit einer Botschaft der Herren des Bedarfs gekommen, die Dinge [des?] Osiris schützend. |
||
(53) |
de Das Auge soll nicht seine Tränen verschlucken. |
||
(54) |
de Ich bin der Gott vom Haus Dessen, der zu seiner Fülle gehört, da er aus Letopolis nach Heliopolis gekommen ist, um den Phönix über die Angelegenheiten der Unterwelt zu informieren ("wissen zu lassen"). |
||
(55) |
de Oh Bleibender der Schmückenden (?), der darin ist, mit Chepri-gleich entstandenen Gestalten, der als Sonnenscheibe vor dem Morgenrot hervorgeht, ich war schwanger im Westen des Himmels! |
||
(56) |
de Ich gehe als Gebückter - Variante: über die Höhle Wachender - auf. |
||
(57) |
de Ich habe den Himmel durchlaufen. |
||
(58) |
de Ich bin auf das bjꜣ-Firmament getreten. |
||
(59) |
de (Ich ?) gehe an ihr vorüber (?). |
||
(60) |
de Möge ich zu den Strahlen des "Verklärten" fliegen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 064" (Text-ID JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.