جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI

der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe 8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)

der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe 8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)

de
User-maat-Re, [Erwählter des Re], Schesch[onk, Sohn der] Bastet, Geliebter des Amun, [Gott, Herrscher von Heliopolis].



    der König, an einem Opferhaufen stehend, libiert vor einem thronenden, falkenköpfigen Gott mit Sonnenscheibe und zwei menschengestaltigen Göttern mit Doppelkrone bzw. Sonnenscheibe
     
     

     
     



    8(?) Textkolumnen über dem Opferhaufen und dem thronenden Gott zerstört(?)/unvollendet(?)
     
     

     
     



    über dem König

    über dem König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Scheschonks III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Scheschonk-za-Bastet-mer-Amun-netjer-heqa-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN
de
User-maat-Re, [Erwählter des Re], Schesch[onk, Sohn der] Bastet, Geliebter des Amun, [Gott, Herrscher von Heliopolis].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Johannes Schmitt، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Der König opfert dem Re-Harachte" (معرف النص JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JA5KVMLTWFH2LCVTFCLZLMAVEI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)