Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte J3U2DVWQT5HN3OM7ZUAPZFUV6Y

de
Hathor, König v. OÄ u. UÄ, Nfr-kA-Ra ... Hrw-tpj ... mrjj

zerstört ⸢m⸣ ⸢mrt⸣ ⸢nfr-kꜣ-rꜥ⸣ zerstört

de
... im Heiligtum Nfr-kA-Ra ...

zerstört ⸢ḏ⸣t

de
... er (hat es gemacht) als sein Denkmal in der Oase...


    gods_name
    de
    GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    König v. OÄ u. UÄ

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Hathor, König v. OÄ u. UÄ, Nfr-kA-Ra ... Hrw-tpj ... mrjj



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     
de
... im Heiligtum Nfr-kA-Ra ...



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z,unten
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Oase

    (unspecified)
    N.f:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
... er (hat es gemacht) als sein Denkmal in der Oase...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Elka Windus-Staginsky; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elka Windus-Staginsky, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Stele Pepis II. (?)" (Identifiant de texte J3U2DVWQT5HN3OM7ZUAPZFUV6Y) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J3U2DVWQT5HN3OM7ZUAPZFUV6Y/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)