Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I
de "Es geschieht mit den Göttern [von] Unterägypten, die in Oberägypten sind, daß er (der in Z. 10 genannte Weltgott) ihnen ihren Platz überlassen (d.h. angewiesen) hat, indem er (der Platz) nach Unterägypten orientiert ist."
de "[(Und umgekehrt) geschieht es mit den Göttern von Oberägypten,] die in Unterägypten verweilen, [daß er (wieder der in Z. 10 erwähnte Gott) ihnen ihren] Platz [angewiesen hat], indem er nach Oberägypten hin geöffnet ist, dem Ort, an dem sie geboren wurden."
de "Denn er (der Gott) lenkte das Herz (d.h. den Sinn) der Götter und der Menschen auf ihre Ruhestätte, den Ort, an dem sie geboren wurden und an dem sie auch zur (ewigen) Ruhe gehen werden."
de "Es geschieht (aber) nicht allein mit Göttern und Menschen."
de "Er (der Gott) hat gemacht, daß es (so) mit allen geschieht, die auf Erden sind."
de "(Nur) an ihrem Platz fühlen sie sich alle wohl, d.h. (an) dem Ort, an dem sie geboren wurden."
de "um [es] die fette Gans wissen zu lassen, wenn sie außerhalb von Qebeh ist ..."
de "Denn [es gibt keine(?)] fette Gans außerhalb von Qebeh, ihrer Stadt, in der sie waren."
de Die kleinen Tadel.
(201) |
de "Es geschieht mit den Göttern [von] Unterägypten, die in Oberägypten sind, daß er (der in Z. 10 genannte Weltgott) ihnen ihren Platz überlassen (d.h. angewiesen) hat, indem er (der Platz) nach Unterägypten orientiert ist." |
||
(202) |
de "[(Und umgekehrt) geschieht es mit den Göttern von Oberägypten,] die in Unterägypten verweilen, [daß er (wieder der in Z. 10 erwähnte Gott) ihnen ihren] Platz [angewiesen hat], indem er nach Oberägypten hin geöffnet ist, dem Ort, an dem sie geboren wurden." |
||
(203) |
de "Denn er (der Gott) lenkte das Herz (d.h. den Sinn) der Götter und der Menschen auf ihre Ruhestätte, den Ort, an dem sie geboren wurden und an dem sie auch zur (ewigen) Ruhe gehen werden." |
||
(204) |
de "Es geschieht (aber) nicht allein mit Göttern und Menschen." |
||
(205) |
de "Er (der Gott) hat gemacht, daß es (so) mit allen geschieht, die auf Erden sind." |
||
(206) |
de "(Nur) an ihrem Platz fühlen sie sich alle wohl, d.h. (an) dem Ort, an dem sie geboren wurden." |
||
(207) |
de "um [es] die fette Gans wissen zu lassen, wenn sie außerhalb von Qebeh ist ..." |
||
(208) |
de "Denn [es gibt keine(?)] fette Gans außerhalb von Qebeh, ihrer Stadt, in der sie waren." |
||
(209) |
de Die kleinen Tadel. |
||
(210) |
de Seine Stimme ebenfalls: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).