Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I
de "Es geschieht, weil es der Ort ist, aus dem man hervorgegangen ist, und auch das Glied ist, aus dem man geboren wurde."
de "Es ist (so), daß es nichts auf der Welt gibt, was der Gott mehr liebt als dieses".
de Seine Stimme ebenfalls:
de Die kleinen Unterweisungen:
de Der kleine Hundskopfaffe sagte zu ihr:
de "Du bist in deinem eigenen Herzen gerechtfertigt."
de "O möge sie (die Adressatin) leben!"
de "Ich habe die nämlichen Erzählungen vor dir lang gemacht (d.h. lang und breit geschildert), damit du es weißt, daß es (für) alle, die auf Erden sind (d.h. alle Lebewesen), nichts gibt, was sie mehr lieben als ihren Geburtsort, d.h. den Ort, an dem sie geboren wurden."
de "Ferner:" (wörtl. ein anderes ist noch)
de "Ihr (Pl.) Platz ist ihnen auch auf ihrem Geburtsziegel aus Oberägypten gesetzt worden."
(191) |
de "Es geschieht, weil es der Ort ist, aus dem man hervorgegangen ist, und auch das Glied ist, aus dem man geboren wurde." |
||
(192) |
de "Es ist (so), daß es nichts auf der Welt gibt, was der Gott mehr liebt als dieses". |
||
(193) |
de Seine Stimme ebenfalls: |
||
(194) |
de Die kleinen Unterweisungen: |
||
(195) |
de Der kleine Hundskopfaffe sagte zu ihr: |
||
(196) |
de "Du bist in deinem eigenen Herzen gerechtfertigt." |
||
(197) |
de "O möge sie (die Adressatin) leben!" |
||
(198) |
de "Ich habe die nämlichen Erzählungen vor dir lang gemacht (d.h. lang und breit geschildert), damit du es weißt, daß es (für) alle, die auf Erden sind (d.h. alle Lebewesen), nichts gibt, was sie mehr lieben als ihren Geburtsort, d.h. den Ort, an dem sie geboren wurden." |
||
(199) |
de "Ferner:" (wörtl. ein anderes ist noch) |
||
(200) |
de "Ihr (Pl.) Platz ist ihnen auch auf ihrem Geburtsziegel aus Oberägypten gesetzt worden." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text-ID IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMZEUCYXLFEDXBLHQ24SDABF6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.