Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM

jni̯ =w pꜣ pr n pꜣ Rest der Zeile zerstört

de
Sie erwarben das Haus des [---]

7x,17 Zeilenanfang zerstört ⸮[ḥꜣ]p?.w ḏr =⸢w⸣ Lücke

de
[---] alle [verborg]enen (?) [---]
de
[Pharao - LHG - st]and da.

ḏi̯ =f ꜥš =w r nꜣyw =f sr⸢.y⸣[.PL] Rest der Zeile zerstört

de
Er ließ nach seinen Beamte[n] rufen [---].

8xy,1-8xy,13 zerstört

de
[---]

8xy,14 Zeilenanfang zerstört pꜣ Rest der Zeile zerstört

de
[---] der [---]

8xy,15 Zeilenanfang zerstört ⸢sw⸣ n ⸢__⸣ wn ca. 20Q zerstört

de
[---] er/ihn zu [---]
de
Er weinte.

⸮wn? ca. 5 bis 6Q zerstört

de
Es war/gab (?) [---]

8xy,16 Zeilenanfang zerstört [pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) j:[__] ca. 20Q zerstört Auge mit Lidstrich

de
[--- Pharao] - LHG - [---]

    verb_3-inf
    de
    erwerben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Sie erwarben das Haus des [---]




    7x,17
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verbergen; geheim halten

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    alle

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Lücke
     
     

     
     
de
[---] alle [verborg]enen (?) [---]

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
[Pharao - LHG - st]and da.

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Er ließ nach seinen Beamte[n] rufen [---].


    8xy,1-8xy,13
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    8xy,14
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] der [---]




    8xy,15
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    wn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 20Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] er/ihn zu [---]

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf_Aux.jw
    V\inf
de
Er weinte.

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 5 bis 6Q zerstört
     
     

     
     
de
Es war/gab (?) [---]




    8xy,16
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 20Q zerstört
     
     

     
     




    Auge mit Lidstrich
     
     

     
     
de
[--- Pharao] - LHG - [---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text-ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)