Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte IJWYFCCNRJGVVKGHDUPUUHPPKM

1 Zerstörung [sw] ⸢2⸣4

de
(Datum:) ... (Tag) 24
de
Die [in der] Residenz empfangene Spende.
de
(1. seitens der) Verwaltung des Guts des Horus Setibtawi (Stiftungsgut des Niuserre):

4.1.1 rḫt 5 zw.t 4.1.2 3 6 pḫ(ꜣ) 4.1.3 3

de
Soll - 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 3 (Zehner-Heqat) Pecha-Körner.
de
Ist-Bestand: 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 2 (Zehner-Heqat), 8 1/2 Heqat Pecha-Körner.

4.3.1 [ḥꜣ-ḥrt-ꜥ] 5 〈〈zw.t〉〉 4.3.2 Zerstörung 6 〈〈pḫꜣ〉〉 4.3.3 Zeichenreste

de
[Fehlbetrag] - ... [1 1/2 Heqat]
de
Wa (= Name eines Transportboots als Empfänger einer Zahlung): 1 1/2 Heqat Pecha-Brot.

3.2 pr-nswt

de
(2. seitens der) königlichen Verwaltung
de
Soll - 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 3 (Zehner-Heqat) Pecha-Körner.

4.6.1 km 5 〈〈zw.t〉〉 4.6.2 3 6 〈〈pḫꜣ〉〉 4.6.3 2 8 1/4

de
Ist-Bestand: 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 2 (Zehner-Heqat), 8 1/4 Heqat Pecha-Körner.



    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Datum:) ... (Tag) 24



    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die [in der] Residenz empfangene Spende.



    3.1.1
     
     

     
     


    org_name
    de
    Gut des Horus Setibtawi (Stiftungsgut des Niuserre)

    (unspecified)
    PROPN



    3.1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verwaltung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc
de
(1. seitens der) Verwaltung des Guts des Horus Setibtawi (Stiftungsgut des Niuserre):



    4.1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Soll

    (unspecified)
    N.m:sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.1.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.1.3
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Zahl/Zehner-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM
de
Soll - 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 3 (Zehner-Heqat) Pecha-Körner.



    4.2.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.2.2
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Zahl/Zehner-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.2.3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ist-Bestand: 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 2 (Zehner-Heqat), 8 1/2 Heqat Pecha-Körner.



    4.3.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Fehlbetrag

    (unspecified)
    N:sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.3.2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.3.3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[Fehlbetrag] - ... [1 1/2 Heqat]



    4.4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Name eines Transportboots als Empfänger einer Zahlung]

    (unspecified)
    N.m:sg



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.4.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wa (= Name eines Transportboots als Empfänger einer Zahlung): 1 1/2 Heqat Pecha-Brot.



    3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(2. seitens der) königlichen Verwaltung



    4.5.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Soll

    (unspecified)
    N.m:sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.5.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.5.3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Soll - 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 3 (Zehner-Heqat) Pecha-Körner.



    4.6.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ist

    (unspecified)
    N.f:sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.6.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.6.3
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ist-Bestand: 3 (Zehner-Heqat) Weizen, 2 (Zehner-Heqat), 8 1/4 Heqat Pecha-Körner.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "1a" (Identifiant de texte IJWYFCCNRJGVVKGHDUPUUHPPKM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJWYFCCNRJGVVKGHDUPUUHPPKM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)