Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI

de
Die Assyrer gingen fort zu ihren Zelten, [indem sie] sehr [zuversichtlich waren (o.ä.)].
de
Er ging fort, der Fürst Petechons, in sein Zelt.
de
Er trank entsprechend dem Krieg.

wnm =[f] [r-ẖ.t] [pꜣ] [⸮qnqn?]

de
[Er] aß [entsprechend dem Kampf(?)].
de
Er hielt sich die (bevorstehenden) Kämpfe vor Augen.
de
Am nächsten Morgen [gürtete sich] Petechons mit seiner Rüstung.
de
Er legte seine schönen(?) Waffen (bzw. Ausrüstung) eines Kriegers an [... vom Anfang(?) bis zum(?)] Ende.
de
Er nahm ein Stück(?)/Paar(?) ...-Riemen(?) (und ein) Sichelschwert [...] Krieger [...] des Kampfes,
de
indem seine Brust an die Schäfte seiner L[an]zen gelehnt war,
de
indem er gab [...] des Kämpfens,
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Wien D 6165+6165A " (Text ID IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)