Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI

  (131)

V,7 mḫj =w r pꜣ ⸢r⸣[⸮_?]

de Sie kämpften gegen den [... ...].

  (132)

ḥwj =w r pꜣ ⸢r⸣[⸮_?] Lücke

de Sie schlugen gegen den [... ...].

  (133)

de [... ...] nach ihr.

  (134)

⸢dj⸣ =w [⸮_?]ḥj Lücke

de Man kämpfte [...].

  (135)

V,9 Lücke n ḏd ḏtf Rest der Zeile verloren

de [...] ..?.. [... ...]

  (136)

V,10 Lücke r pꜣ ḫtm Rest der Zeile verloren

de [...] zu der Festung [... ...]

  (137)

V,11 Lücke mjt r m⸢jt⸣ mjꜣ[.t] [r] [mjꜣ.t]

de [... ...] Straße für/gegen Straße, Weg [für/gegen Weg].

  (138)

de [... ... das Land] der Frauen.

  (139)

[ı͗.]⸢ı͗r⸣ =f gm Rest der Zeile verloren

de Er fand [... ...]

  (140)

V,13 Lücke mjꜣ.t ı͗w =s Rest der Zeile verloren

de [... ...] Weg, der [...].



    V,7
     
     

     
     

    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    ⸢r⸣[⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Sie kämpften gegen den [... ...].


    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    ⸢r⸣[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Sie schlugen gegen den [... ...].



    V,8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unspecified)
    -3pl

de [... ...] nach ihr.



    ⸢dj⸣
     
     

    (unspecified)



    =w
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]ḥj
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Man kämpfte [...].



    V,9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    ḏd
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [...] ..?.. [... ...]



    V,10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Festung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [...] zu der Festung [... ...]



    V,11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Weg (= mj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg


    [r]
     
     

    (unspecified)



    [mjꜣ.t]
     
     

    (unspecified)

de [... ...] Straße für/gegen Straße, Weg [für/gegen Weg].



    V,12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de Das Land der Frauen

    (unspecified)
    TOPN

de [... ... das Land] der Frauen.


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Er fand [... ...]



    V,13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg (= mj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] Weg, der [...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 6165+6165A " (Text-ID IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)