جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI

de
Die Assyrer gingen fort zu ihren Zelten, [indem sie] sehr [zuversichtlich waren (o.ä.)].
de
Er ging fort, der Fürst Petechons, in sein Zelt.
de
Er trank entsprechend dem Krieg.

wnm =[f] [r-ẖ.t] [pꜣ] [⸮qnqn?]

de
[Er] aß [entsprechend dem Kampf(?)].
de
Er hielt sich die (bevorstehenden) Kämpfe vor Augen.
de
Am nächsten Morgen [gürtete sich] Petechons mit seiner Rüstung.
de
Er legte seine schönen(?) Waffen (bzw. Ausrüstung) eines Kriegers an [... vom Anfang(?) bis zum(?)] Ende.
de
Er nahm ein Stück(?)/Paar(?) ...-Riemen(?) (und ein) Sichelschwert [...] Krieger [...] des Kampfes,
de
indem seine Brust an die Schäfte seiner L[an]zen gelehnt war,
de
indem er gab [...] des Kämpfens,
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/١٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Wien D 6165+6165A " (معرف النص IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFXHXD3QLZBOBIL22YFRVPHTBI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)