Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU
de (Denn) alles, was ihm geblieben war, wurde geraubt (bzw. geplündert).
de Er konnte (gerade noch) seinen Ort (d.h. seine Heimat) erreichen, indem er sehr niedergeschlagen war.
de Der König (Ptolemaios IV.) erbeutete viele Leute und sämtliche Elefanten.
de Er (Ptolemaios IV.) machte sich zum Herrn über das viele Gold und Silber sowie die übrigen Wunder(dinge), die man in den Städten gefunden hatte, deren sich Antiochos bemächtigt hatte, von dem, was ihm aus seinem (eigenen) Territorium gebracht wurde.
de Er ließ es alles nach Ägypten bringen.
de Er durchzog die übrigen Orte, die in seinem Territorium waren.
de Er ging in die Tempel, die dort waren.
de Er machte Brandopfer und Libationen,
de indem jeder, der in den Städten war, ihn willkommen hieß,
de indem ihre Herzen froh waren,
(41) |
de (Denn) alles, was ihm geblieben war, wurde geraubt (bzw. geplündert). |
||
(42) |
de Er konnte (gerade noch) seinen Ort (d.h. seine Heimat) erreichen, indem er sehr niedergeschlagen war. |
||
(43) |
de Der König (Ptolemaios IV.) erbeutete viele Leute und sämtliche Elefanten. |
||
(44) |
de Er (Ptolemaios IV.) machte sich zum Herrn über das viele Gold und Silber sowie die übrigen Wunder(dinge), die man in den Städten gefunden hatte, deren sich Antiochos bemächtigt hatte, von dem, was ihm aus seinem (eigenen) Territorium gebracht wurde. |
||
(45) |
de Er ließ es alles nach Ägypten bringen. |
||
(46) |
de Er durchzog die übrigen Orte, die in seinem Territorium waren. |
||
(47) |
de Er ging in die Tempel, die dort waren. |
||
(48) |
de Er machte Brandopfer und Libationen, |
||
(49) |
de indem jeder, der in den Städten war, ihn willkommen hieß, |
||
(50) |
de indem ihre Herzen froh waren, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Raphia (CG 50048)" (Text ID HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HYMCV7V25BD3XCQVCYKFK2DOYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).