Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HVYP3REOQ5EQBHKRFPTXRVDMIY

Beischrift zu Aton über dem Tempel unbekannte Anzahl an Kolumnen zerstört Anfang der Kolumne zerstört 10 [nb]-ḥꜣb-sd Anfang der Kolumne zerstört 10 nb-šnn.(t)-[nb-Jtn] 11 Rest zerstört

de
... [Herr] des Jubiläumsfestes ... Herr von [allem], was [die Sonne] umkreist ...

Beischrift zu Mahu 12-14 [ḥr.j]-⸢mḏꜣ.w⸣-[n-Ꜣḫ.t-Jtn] 15 Mḥ 16 ḏd =f 17 Zeichenreste unbekannte Anzahl an Kolumnen zerstört

de
Der [Oberst] der Polizeitruppe [von Achetaton], Mahu, sagt: ...

Beischrift zur Polizeitruppe hinter Mahu 18 [nꜣ-n] ⸢mḏꜣ.w⸣ [n] [Ꜣḫ.t]-Jtn ḫn n ⸢nhm⸣ {r} ḏd =sn

de
[Die] Polizisten [von Achet]aton: Die Jubelrede, die sie anstimmen:
de
Möge er [Generationen] entstehen lassen, [o Herrscher, o] Aton, denn du bist unendlich.

Beischrift zu einer Gruppe von Frauen Zeichenreste





    Beischrift zu Aton über dem Tempel
     
     

     
     




    unbekannte Anzahl an Kolumnen zerstört
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr des Sedfestes

    (unspecified)
    DIVN




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr von allem, was Aton umkreist

    (unspecified)
    DIVN




    11
     
     

     
     




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
... [Herr] des Jubiläumsfestes ... Herr von [allem], was [die Sonne] umkreist ...




    Beischrift zu Mahu
     
     

     
     




    12-14
     
     

     
     

    title
    de
    Oberster der Polizeitruppe von Tell el-Amarna

    (unspecified)
    TITL




    15
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mah

    (unspecified)
    PERSN




    16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    17
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    unbekannte Anzahl an Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
Der [Oberst] der Polizeitruppe [von Achetaton], Mahu, sagt: ...




    Beischrift zur Polizeitruppe hinter Mahu
     
     

     
     




    18
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de
    jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf




    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[Die] Polizisten [von Achet]aton: Die Jubelrede, die sie anstimmen:

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möge er [Generationen] entstehen lassen, [o Herrscher, o] Aton, denn du bist unendlich.


    Beischrift zu einer Gruppe von Frauen
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "4. Register von oben" (Text-ID HVYP3REOQ5EQBHKRFPTXRVDMIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HVYP3REOQ5EQBHKRFPTXRVDMIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)