Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM
de Ich werde sie ⸢vor⸣ (Rto. x+13) Bitterkeit (und) Pusteln bewahren.
de Ich werde [sie] vor (Rto. x+14) [...] bewahren.
de Ich werde [sie] vor (Rto. x+15) zweit(rangiger) Rede (und) vor spo⸢tt⸣[ender] Rede bewahr[en].
de (Rto. x+16) [Ich werde] ⸢s⸣[ie] ⸢bewahren⸣ [... ... ...] (Rto. x+17) [...].
de Ich werde sie ⸢bew⸣[ah]⸢ren⸣ ⸢vor⸣ [...], (Rto. x+18) jedem Gott (und) jeder Göttin, die angreifen.
de (Rto. x+19) Ich werde veranlassen, dass sie vor ihren (der angreifenden Götter) Händen sicher ist.
de Ich (Rto. x+20) werde [sie bewahren] ⸢vor⸣ der bꜣ.w-Macht von Amun, Mut (Rto. x+21), [Chons, Har]pokrates, Amenemope, (Rto. x+22) [... ... ...] die Götter (Rto. x+23) [... ... ...].
de ⸢Ich⸣ (Rto. x+24) werde [sie bewahren] vor Unglück.
de Ich werde [sie] (Rto. x+25) retten [aus der] ⸢Hand⸣ der Götter des südlichen Ackerlands.
de (Rto. x+26) Ich werde sie retten aus der Hand der Götter (Rto. x+27) des nördlichen Ackerlands.
(11) |
de Ich werde sie ⸢vor⸣ (Rto. x+13) Bitterkeit (und) Pusteln bewahren. |
||
(12) |
de Ich werde [sie] vor (Rto. x+14) [...] bewahren. |
||
(13) |
de Ich werde [sie] vor (Rto. x+15) zweit(rangiger) Rede (und) vor spo⸢tt⸣[ender] Rede bewahr[en]. |
||
(14) |
de (Rto. x+16) [Ich werde] ⸢s⸣[ie] ⸢bewahren⸣ [... ... ...] (Rto. x+17) [...]. |
||
(15) |
|
de Ich werde sie ⸢bew⸣[ah]⸢ren⸣ ⸢vor⸣ [...], (Rto. x+18) jedem Gott (und) jeder Göttin, die angreifen. |
|
(16) |
de (Rto. x+19) Ich werde veranlassen, dass sie vor ihren (der angreifenden Götter) Händen sicher ist. |
||
(17) |
de Ich (Rto. x+20) werde [sie bewahren] ⸢vor⸣ der bꜣ.w-Macht von Amun, Mut (Rto. x+21), [Chons, Har]pokrates, Amenemope, (Rto. x+22) [... ... ...] die Götter (Rto. x+23) [... ... ...]. |
||
(18) |
de ⸢Ich⸣ (Rto. x+24) werde [sie bewahren] vor Unglück. |
||
(19) |
de Ich werde [sie] (Rto. x+25) retten [aus der] ⸢Hand⸣ der Götter des südlichen Ackerlands. |
||
(20) |
de (Rto. x+26) Ich werde sie retten aus der Hand der Götter (Rto. x+27) des nördlichen Ackerlands. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD L2" (Text ID HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HODWZVJWNVDKZLOFKUENU3RNHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).