Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU
de Der Prophet des Chnum hat gesagt:
de "Der, der es befohlen hat, ist vor mir, während ein anderer Mann es ist, der mir darüber geschrieben hat."
de Denn du weißt, daß Nechthminis befohlen hat:
de "66 gebackene Brote sollen für 1 (Artabe) Emmer gegeben werden!"
de Aber Psammetichos ist ein reicher / vornehmer Mann.
de Die Brote, die er euch nicht geben wird, (für die) wird er hier wiederum Emmer deponieren.
de Man wird ihm keinen Emmer heraufbringen, ehe er sie (die Brote) nicht vollständig geliefert hat.
de Du hast mir geschrieben, daß ihr mich als Bevollmächtigten des Nechthminis abgesetzt habt.
de Ich würde (dazu) sagen: "Ich war Bevollmächtigter des Lesonis."
(31) |
de Der Prophet des Chnum hat gesagt: |
||
(32) |
de "Der, der es befohlen hat, ist vor mir, während ein anderer Mann es ist, der mir darüber geschrieben hat." |
||
(33) |
de Denn du weißt, daß Nechthminis befohlen hat: |
||
(34) |
de "66 gebackene Brote sollen für 1 (Artabe) Emmer gegeben werden!" |
||
(35) |
de Aber Psammetichos ist ein reicher / vornehmer Mann. |
||
(36) |
de Die Brote, die er euch nicht geben wird, (für die) wird er hier wiederum Emmer deponieren. |
||
(37) |
de (Etwas) anderes: |
||
(38) |
de Man wird ihm keinen Emmer heraufbringen, ehe er sie (die Brote) nicht vollständig geliefert hat. |
||
(39) |
de Du hast mir geschrieben, daß ihr mich als Bevollmächtigten des Nechthminis abgesetzt habt. |
||
(40) |
de Ich würde (dazu) sagen: "Ich war Bevollmächtigter des Lesonis." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13633" (Text-ID HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HNBHI3KLKNA47GLJHXLEZRRZAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.