Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HHTPHXGN7ZGLNCM5SLXHR65IDQ
de [Es wehrt die Wut von Dir ab.]
de [Es läßt Dich wohlbehalten sein für das Leben.]
de [Es vereinigt seinen Schutz hinter Deinem Fleisch.]
de [Oh jene westlichen Götter, sie jubeln über den Allherrn, diejenigen, die ein Jauchsen anstimmen bei seinem Nahen, bis er] seinen Thron besetzt, [der im] Westen des Himmels [ist].
de Nehmt 〈eu〉re Waffen auf, damit ihr den Nebed/Bösen abwehrt, damit ihr die Feinde von Re abwehrt!]
de [Jubelt, westliche Götter! Möget Ihr die Zugseile in der Sektet-Barke aufnehmen.]
de Sie [kommen] im [Jauchsen]:
de [In Frieden, in Frieden, (oh) Re! sagen s]ie, die Götter, die im Geheimen sind.
de Die, die im [Westen] sind, sind in Schutz-der-[Erde], [diejenigen, die das Voranbringen/Geleiten in Frieden in den Westen schaffen.]
de [Mögest Du Deinen Sitz einnehmen, Deinen Thron, der im Westen ist.]
(11) |
|
[ḫsf] [=s] [nšnj] [ḥr] [=k] |
de [Es wehrt die Wut von Dir ab.] |
(12) |
|
[swḏꜣ] [=s] [ṯw] [m] [ꜥnḫ] |
de [Es läßt Dich wohlbehalten sein für das Leben.] |
(13) |
|
[ẖnm] [=s] [sꜣ] [=s] [ḥꜣ] [jwf] [=k] |
de [Es vereinigt seinen Schutz hinter Deinem Fleisch.] |
(14) |
de [Oh jene westlichen Götter, sie jubeln über den Allherrn, diejenigen, die ein Jauchsen anstimmen bei seinem Nahen, bis er] seinen Thron besetzt, [der im] Westen des Himmels [ist]. |
||
(15) |
de Nehmt 〈eu〉re Waffen auf, damit ihr den Nebed/Bösen abwehrt, damit ihr die Feinde von Re abwehrt!] |
||
(16) |
|
[ḥꜥꜥ] [nṯr.w] [jmn.tjw] [šzp] [=tn] [nwḥ.w] [m] [(m)sk.tt] |
de [Jubelt, westliche Götter! Möget Ihr die Zugseile in der Sektet-Barke aufnehmen.] |
(17) |
|
[jwi̯] =⸢sn⸣ ⸢m⸣ [ḥꜥꜥ(.wt)] |
de Sie [kommen] im [Jauchsen]: |
(18) |
de [In Frieden, in Frieden, (oh) Re! sagen s]ie, die Götter, die im Geheimen sind. |
||
(19) |
de Die, die im [Westen] sind, sind in Schutz-der-[Erde], [diejenigen, die das Voranbringen/Geleiten in Frieden in den Westen schaffen.] |
||
(20) |
|
[ḥtp] [=k] [s.t] [=k] [ns.t] [=k] [jm.j] [jmn.tt] |
de [Mögest Du Deinen Sitz einnehmen, Deinen Thron, der im Westen ist.] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "12. Tagesstunde" (Text-ID HHTPHXGN7ZGLNCM5SLXHR65IDQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHTPHXGN7ZGLNCM5SLXHR65IDQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHTPHXGN7ZGLNCM5SLXHR65IDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.