Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HG54F3X76RBWFBPUNJ2WQEFCNE

ḫr Vso XVII,4 ı͗r =f rswe.t mtw =f hb rswe.t

de
Dann bewirkt es (das Verfahren) Träume und sendet Träume.
de
Wenn du es (d.h. dieses Verfahren) machen wirst, um Träume zu senden, sollst du es (das vorher erwähnte Schilfblatt) auf den Mund einer Mumie legen.
de
Es (dieses Verfahren) kann auch eine Frau bringen.
de
Du sollst diesen Namen auf das Schilfblatt mit Blut eines ... oder eines Wiedehopfs schreiben,
de
und du sollst das Haar der Frau in das Blatt geben,
de
und du sollst es (das Blatt) auf den Mund der Mumie legen.
de
und du sollst mit diesem Namen auf den Boden schreiben
de
folgendermaßen: "Bring NN, die Tochter von NN, ins Haus an den Schlafplatz, an dem NN, der Sohn der NN, ist!"

Vso XVII,8 εστι δε και αγωγιμων

de
Es ist aber auch ein Agogimon (Liebeszauber).

Vso XVIII,1 ηρουβιθου Vso XVIII,2 εκτουλα Vso XVIII,3 ηρρεφεδι

de
"Eroubithou, Ektoula, Êrrephedi!"
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID HG54F3X76RBWFBPUNJ2WQEFCNE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HG54F3X76RBWFBPUNJ2WQEFCNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.4.2025)