Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA
de Wer dem Armen Speisung gibt, dem schreibt es der Gott als millionenfaches Opfer gut.
de Das Herz des Gottes ist zufriedener(?) über das Geben von Speisung 〈als?〉 das Herz dessen, der sie erhält.
de Wer (es) liebt, einem anderen Speise zu geben, wird sie überall vorfinden.
de Wer sich aus Geiz versteckt, ist (wie) ein Fremder, der sich verborgen hält.
de Wer zu seinen Leuten garstig ist, der stirbt, ohne daß man für ihn gejammert hat.
de Familie entsteht für einen Weisen als denjenigen, der daran denkt, ihr zu vergelten (wörtl. der an das sie Vergelten denkt).
de Der Tod des Bösen ist ein Fest für seine Hinterbliebenen (wörtl. für sein Haus nach ihm).
de Das Lob der Öffentlichkeit ist Vergeltung für die Dinge aus dem Magazin (d.h. für das, was man gespendet hat).
de Ein kleiner Besitz in Segen (ist wie der) Nil in seiner Zeit des Anschwellens(?)
de Besitz eines Geizhalses (o.ä.) ist (wie) Asche, die der Wind verstreut.
(61) |
de Wer dem Armen Speisung gibt, dem schreibt es der Gott als millionenfaches Opfer gut. |
||
(62) |
de Das Herz des Gottes ist zufriedener(?) über das Geben von Speisung 〈als?〉 das Herz dessen, der sie erhält. |
||
(63) |
de Wer (es) liebt, einem anderen Speise zu geben, wird sie überall vorfinden. |
||
(64) |
de Wer sich aus Geiz versteckt, ist (wie) ein Fremder, der sich verborgen hält. |
||
(65) |
de Wer zu seinen Leuten garstig ist, der stirbt, ohne daß man für ihn gejammert hat. |
||
(66) |
de Familie entsteht für einen Weisen als denjenigen, der daran denkt, ihr zu vergelten (wörtl. der an das sie Vergelten denkt). |
||
(67) |
de Der Tod des Bösen ist ein Fest für seine Hinterbliebenen (wörtl. für sein Haus nach ihm). |
||
(68) |
de Das Lob der Öffentlichkeit ist Vergeltung für die Dinge aus dem Magazin (d.h. für das, was man gespendet hat). |
||
(69) |
de Ein kleiner Besitz in Segen (ist wie der) Nil in seiner Zeit des Anschwellens(?) |
||
(70) |
de Besitz eines Geizhalses (o.ä.) ist (wie) Asche, die der Wind verstreut. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HFKYOG2YV5APJCYHVJOD73ACLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.