Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H4FVYYWQ3BAFRBMKM2K6PDGDNY
de Er (Osiris) mache dich trefflich für immer!
de Er (Osiris) lasse dich dauern in deinem Schrein alltäglich, Hathor Tanuat, Tochter des Bruders der Familie des Königs, Kalasiris, Sohn des Monkores, geboren von Hatheretis!
de Eine weibliche Figur.
de Figur(en) von Osiris, Isis (und) Nephthys.
de Möge Osiris seinen Mund öffnen zum Reden, indem seine Neunheit vor ihm versammelt ist.
de Er (Osiris) möge sagen:
de "Diese schöne Frau, deren Herz demütig (wörtl. "klein") ist, möge sie unter den Edeldamen, die dem Osiris dienen, sein!"
de "Möge sich ihr (der Verstorbenen) Ba zusammen mit ihrem (der Edeldamen) Ba verjüngen!"
de "Möge ihr Leib in der Unterwelt dauern!"
de Seine (des Osiris) Schwester Isis, sie sagt zu Thot, (indem) sich Nephthys mit ihr freut mit sämtlichen Götter der Unterwelt:
(41) |
de Er (Osiris) mache dich trefflich für immer! |
||
(42) |
de Er (Osiris) lasse dich dauern in deinem Schrein alltäglich, Hathor Tanuat, Tochter des Bruders der Familie des Königs, Kalasiris, Sohn des Monkores, geboren von Hatheretis! |
||
(43) |
de Eine weibliche Figur. |
||
(44) |
de Figur(en) von Osiris, Isis (und) Nephthys. |
||
(45) |
de Möge Osiris seinen Mund öffnen zum Reden, indem seine Neunheit vor ihm versammelt ist. |
||
(46) |
de Er (Osiris) möge sagen: |
||
(47) |
de "Diese schöne Frau, deren Herz demütig (wörtl. "klein") ist, möge sie unter den Edeldamen, die dem Osiris dienen, sein!" |
||
(48) |
de "Möge sich ihr (der Verstorbenen) Ba zusammen mit ihrem (der Edeldamen) Ba verjüngen!" |
||
(49) |
de "Möge ihr Leib in der Unterwelt dauern!" |
||
(50) |
de Seine (des Osiris) Schwester Isis, sie sagt zu Thot, (indem) sich Nephthys mit ihr freut mit sämtlichen Götter der Unterwelt: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rhind 2 " (Text-ID H4FVYYWQ3BAFRBMKM2K6PDGDNY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4FVYYWQ3BAFRBMKM2K6PDGDNY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4FVYYWQ3BAFRBMKM2K6PDGDNY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.