جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM

de
[... ...] Löwe entsprechend(?) dem Löwen ..?.. in seiner Hand.

rk =[f] Verso x,11 lange Lücke

de
[Er] beseitigte(?) [...]

Lücke ꜥw-n-ḥꜣtj[.ṱ] Lücke

de
[...] Geduld [...]

Verso x,12ff. Zeichenreste bzw. verloren

de
[... ...]



    Verso x,10
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
     

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    in der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[... ...] Löwe entsprechend(?) dem Löwen ..?.. in seiner Hand.


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    Verso x,11
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     
de
[Er] beseitigte(?) [...]



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    nicht zu beurteilen, ob substantivisch oder verbal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Geduld [...]



    Verso x,12ff.
     
     

     
     



    Zeichenreste bzw. verloren
     
     

     
     
de
[... ...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٣/١٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "Text 02 " (معرف النص H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3VO5QDXZZBHXMIXTB7VD4ZUUM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)